Для эффективного обучения русскому
языку недостаточно рассмотреть набор языковых средств, их парадигм, классификаций.
Необходимо осмыслить систему языка в функциональном ключе, что возможно лишь
при обращении к тексту. Через текст устанавливаются взаимосвязи между всеми
филологическими дисциплинами и прежде всего — между русским языком и
литературой. Обращение к интеграции предметов «Русский язык» и «Литература»
позволяет выстроить интегративную системность филологического знания, под
которой мы подразумеваем «множество закономерно связанных друг с другом
элементов (предметов, явлений, взглядов, принципов, знаний и т.д.),
представляющее собой определенное целостное образование, единство»1.
Интегрированным называем урок, в ходе
которого реализуется взаимосвязь (от минимальной до максимальной) смежных
учебных дисциплин, в результате чего образуется неразрывное целое,
обусловленное разумным взаимодополнением знаний по разным предметам. В
филологическом школьном образовании можно выделить следующие типы
интегрированных уроков русского языка и литературы:
1)
интегрированный урок
на уровне межпредметных связей (реализует минимальное содержательное
интегративное взаимодействие родственных филологических дисциплин; на таком
уроке параллельно используются лингвистические и литературоведческие понятия,
определения);
1 Большой иллюстрированный словарь иностранных
слов. - М., 2002. - С. 724.
Белова Наталья Анатольевна, кандидат филол. наук, преподаватель вуза.
|
2)
интегрированный урок
развития связной речи на основе работы с художественным текстом (реализует
средний интегративный уровень — уровень дидактического синтеза русского языка
и литературы). На среднем уровне проводится объединение необходимого учебного
материала русского языка и литературы в общей для них области развития связной
речи учащихся;
3)
урок словесности (реализует
максимальную интеграцию содержания филологических дисциплин — уровень
целостности).
Уроки межпредметных связей русского
языка и литературы предполагают организацию исследовательской лингвистической
работы учащихся на текстовом материале, цель которой — проанализировать
языковые единицы в функциональном аспекте. На интегрированных уроках развития
связной речи на материале художественного текста работа учащихся усложняется,
степень интегративного взаимодействия дисциплин расширяется: от
наблюдения над языковыми средствами, изучения
их стилистической роли в образцовых художественных текстах школьники переходят
к созданию собственных текстов (сочинений и изложений). Разнообразный
текстовый материал (работа с образцами) используется как основа для творческих
работ учащихся (устных и письменных).
Уровень
межпредметных связей и уровень дидактического синтеза русского языка и
литературы требуют разработки системы таких уроков на целый год в каждом
классе: найти им место в рамках программы; выделить ключевые положения в
изучаемых темах обоих предметов; наполнить уроки только таким содержанием,
которое поддерживает главную цель. При этом и в учебных программах, и в
учебных планах учителя должны быть определены как обязательная, так и
интегративная части. Обязательная (базовая) часть должна содержать темы,
которые изучаются в соответствии с базисным учебным планом, а интегративная
часть включает темы, изучение которых целесообразно с учетом привлечения
смежного предмета, что указывается в учебной программе. Данные уровни
интеграции достаточны в общеобразовательных классах и школах, но при
углубленном и профильном изучении филологических предметов необходима более
глубокая интеграция русского языка и литературы.
Организация интегрированного
урока русского языка и литературы (урока словесности) требует тщательного и
целенаправленного отбора содержания с учетом полной и глубокой взаимозависимости
учебного материала дисциплин, которые представляют на этом уровне не сумму, а
целостность. На уроках словесности текст выступает, прежде всего, как объект
изучения, при этом сохраняя свои дидактические функции. В центре внимания оказывается
изучение идиостиля писателя или его отдельного произведения. Урок словесности
может проводиться как в рамках интегрированного курса «Русская словесность»
(при профильном обучении), так и в рамках традиционных курсов русского языка
и литературы при условии координирования учебных тем, а также в рамках
факультативов и элективных курсов.
Итак, интегрированные уроки
русского языка и литературы должны учитывать разные уровни интеграции, выбор
которых зависит от образовательного профиля школы и класса. Содержание
подобных уроком определяется темой, их целями и задачами, конкретным учебным материалом.
Интегративные уровни взаимосвязаны между
собой: от минимального взаимодействия
дисциплин (на уровне
межпредметных связей) до максимального (на уровне целостности). На уроке
происходит закономерное расширение содержательных связей филологических
учебных предметом. Степень обобщения школьниками учебного материала
интегрируемых дисциплин от уровня к уровню попытается, возрастает «удельный вес» работы с художественным текстом. Наметим возможные пути работы и зависимости от типа
интегрированного урока русского языка и литературы, обратившись к тексту поэмы Н.В.
Гоголя «Мертвые души» (IX класс). Школьникам можно предложить фрагменты из
главы 11 («Русь», «Дорога»,
«Русь-тройка»).
На интегрированных уроках
первого типа при обобщении
знаний учащихся
по синтаксису простого и сложного предложений (о видах предложений
по цели высказывания, эмоциональной окраске, об однородных членах
предложения, бессоюзном сложном предложении) уместно обратиться к названным
фрагментам, чтобы расширить знания учащихся о риторическом вопросе, риторическом восклицании,
повторе синтаксических конструкций, различных смысловых отношениях между частями бессоюзного
сложного предложении и их экспрессивных возможностях в художественном тексте.
На уроках второго типа
осуществляется систематизация сведений о тексте, его теме и основной мысли и
др., поэтому учащимся можно предложить работу над сочинением в жанре эссе по
теме «Живая Русь в поэме "Мертвые души" II,И. ГОГОЛЯ». Обучающая работа на уроке осуществляется в процессе филологического анализа фрагментов
из главы 11 (лирические отступления «Русь»,
«Русь-тройка»).
В процессе анализа лексики, морфологических и
синтаксических особенностей названных отрывков ученики выясняют, какие
языковые средства позволяют автору в этих лирических отступлениях высказать
свое отношение к России и русскому народу, с помощью каких средств словесной
изобразительности создается образ «живой Руси». Текст-образец служит ориентиром
при создании школьниками собственных сочинений-эссе.
Па уроке словесности по теме
«Языковые средства создания и выражения образа автора в "Мертвых
душах" II. В. Гоголя» обратимся
к образу автора как к важнейшей, определяющей категории словесного построения
художественного произведения. При изучении стилевой структуры образа автора
мы ориентируем школьников не только на внимание к тем явлениям действительности,
которые образуют идейную направленность текста, но также на необходимость
анализа его «словесной ткани».
Рассмотренные нами типы
интегрированных уроков русского языка и литературы реализуются в рамках традиционных
школьных курсов русского языка, литературы и нового предмета — русской
словесности, рассчитанных на систематическое изучение с V по XI класс, с
учетом принципа преемственности в изложении учебного материала.
Интегрированные уроки и курсы русского языка и литературы, не отменяя
традиционных предметов, а «надстраиваясь» над системой традиционного
предметного преподавания дисциплин, позволяют обращаться к изучению тех
явлений, фактов, вопросов, которые остаются за «рамками» дифференцированных
учебных предметов, восполняя системность филологического знания. Данные
обстоятельства обусловливают значимость интегрированных уроков русского языка
и литературы в школе как особой формы организации процесса обучения, отвечающей
потребностям современного образования, стремящегося к формированию у учащихся
системных знаний, целостного мировоззрения, единой картины мира.
Особенности восприятия произведений
литературы.
При восприятии
произведений литературы смысл восприятия не исчерпывается извлечением
информации, таящейся в этих значениях, оно и здесь носит духовно-практический
характер, а потому, как и в других сферах искусства, не может не обладать всеми
рассмотренными выше особенностями художественного восприятия.
Слова и
словесные образования — и в их значениях, и в их акустическом построении —
становятся условными раздражителями, способными «поспорить» даже с физическими
воздействиями в своей способности вызывать психофизиологические эффекты.
Живая речь
обладает не меньшими, чем акустическая материя музыки или оптическая —
живописи, возможностями даже прямого психофизиологического и идеомоторного
воздействия.
Они сливаются
воедино с ее ассоциативно-смысловыми и ассоциативно-акустическими
возможностями, и все вместе они придают живой словесной речи все те
способности, какими обладает художественная речь на языках всех других
искусств.
Печатный текст
должен привести ребёнка к живой речи, и он это делает, если в частом
пользовании языком одновременно в обеих формах его материального
функционирования в психике складывается еще один ряд ассоциаций: между
изображением слов и их живым звучанием. Восприятие литературного произведения,
поэтому становится двухэтапным: на первом этапе ученик, читая печатный текст,
переводит его мысленно в живую речь (этому помогает художественная организация
словесного материала). Но здесь механизм художественного воздействия еще не
работает. Он вступает в силу на втором этапе, где происходит своеобразная
перцепция живой речи в ее акустической материи, но не в непосредственно-
отражательном акте, а в представлениях.
Для восприятия
на втором этапе необходимы не только жизненные ассоциативные связи словесной
речи, но и художественные, складывающиеся на основе данной исторической системы
художественной организации словесного материала. Сам же переход с первого на
второй этап требует большой творческой работы. Творческий характер читательского
«переводческого» труда, кроме всего прочего, наглядно подтверждается наличием
профессионального исполнительства и в сфере литературы — искусства
художественного чтения.
Межпредметные
связи предметов гуманитарного цикла.
Взаимосвязи
гуманитарных предметов определяются общими объектами—«общество» и «человек»—и
методами их изучения. Изучение литературы идет в единстве с лингвистическим
развитием учащихся. Взаимосвязь литературы и истории раскрывают
социально-историческую обусловленность творчества того или иного писателя и
способствуют образной характеристике исторических этапов в развитии общества. У
истории и литературы общий объект изучения — общество и человек. Сходен и
логический анализ фактов в сочетании с эстетической оценкой. Литература
вступает в тесный контакт с предметами эстетического цикла. Изучение родного
языка связано со всеми остальными предметами. Специфика этих связей состоит в
том, что они разнокачественны и могут быть схематично выражены в таких группах:
1) родной язык—русский и иностранный языки; 2) родной язык — литература; 3)
родной язык — естествознание, математика; 4) родной язык — пение, рисование,
физкультура, труд. Содержательная сторона этих групп связей различна. В первом
случае связи носят сопоставительный или генетический характер; во втором связь
выступает как «первоэлемент» для изучения литературы; в третьем связи
выражаются в использовании материала того или иного предмета для развития речи
и для раскрытия общности естественного языка и языка науки; обогащают речь
образностью, показывают интонационную общность поэтического слова и музыки и
специфику словоупотребления в спорте, в трудовых процессах.
Совокупность
межпредметных связей русского языка раскрывает основные социальные функции
языка как средства общения и как средства познания. В этом заключены важнейшие
обобщающие функции учебного предмета «Русский язык» в обучении.
Межпредметные связи в учебном
процессе.
Межпредметные
связи функционируют в процессе обучения как существенный фактор активизации
учебно-познавательной деятельности учащихся, который качественно преобразует
все ее компоненты.
Повышение
творческого потенциала межпредметных связей достигается путем обучения
обобщенным способам познавательной деятельности, позволяющим решать новые
задачи с опорой на общие ориентиры характерные для целого класса явлений.
Обобщенные
понятия и действия при всей своей универсальности не должны утрачивать своего
предметного смысла, иначе они превращаются в пустые абстракции,
малопродуктивные в познании. Обобщенность знаний и способов действий, повышая
активность и успешность деятельности, усиливает и ее познавательную мотивацию,
особенно при решении творческих, нестандартных задач. У ученика возрастает
интерес к собственному процессу мышления, к его операционной стороне.
«Открытия»,
которые делаются учениками при решении межпредметных познавательных задач,
оказываются более весомыми и субъективно более значимыми, чем успехи в
стандартизованной предметной деятельности. В связи с этим повышается и ценность
нового «межпредметного» вида познавательной деятельности, укрепляется
потребность в ней.
Выдвижение
перед учащимися учебных и познавательных задач при установлении межпредметных
связей значительно активизирует познание. Такую задачу необходимо осознать и
решить как межпредметную. Ученик должен установить связи между элементами,
относящимися к разным предметным системам знаний. Это требует активной
умственной деятельности, напряжения его памяти, мышления, эмоционально-волевых
процессов, развития воображения и речи.
Межпредметные
связи — важнейший фактор оптимизации процесса обучения, повышения его
результативности, устранения перегрузки учителей и учащихся. Особое значение
имеют межпредметные связи для эффективного использования организационных форм
обучения, а также целенаправленной перестройки всех основных звеньев
учебно-воспитательного процесса. Такая перестройка с учетом межпредметных
связей направлена формирование активной позиции ученика в процессе обучения, ибо
она предусматривает реализацию единства образовательных, развивающих и
воспитывающих функций обучения; единство идейно-теоретического,
научно-мировоззренческого содержания обучения и активную
учебно-познавательную деятельность учащихся.
Дидактические требования к
межпредметному уроку.
1.
Межпредметный урок должен иметь четко сформулированную учебно-познавательную
задачу, для решения которой необходимо привлечение знаний из других предметов.
2. На
межпредметном уроке должна быть обеспечена высокая активность учащихся по
применению знаний из других предметов.
3.
Осуществление межпредметных связей должно быть направлено на объяснение
причинно-следственных связей, сущности изучаемых явлений.
4.
Межпредметный урок должен содержать выводы мировоззренческого, обобщенного
характера, опирающиеся на связь знаний из разных предметов. Учащиеся могут
осознать объективность таких выводов, лишь убедившись в необходимости
привлечения знаний из смежных предметов.
5. Межпредметный
урок должен вызывать положительное отношение учащихся, возбуждать у них интерес
к познанию связей между знаниями из разных курсов.
6.
Межпредметный урок всегда должен быть нацелен на обобщение определенных
разделов учебного материала смежных курсов. Поэтому целесообразно использовать
различные формы организации обучения, обеспечивающие обобщающие функции
межпредметных связей: комплексные домашние задания, обобщающе-повторительные
уроки, уроки-лекции, уроки-конференции, уроки-«путешествия», семинары,
экскурсии и др.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.