Различия
в грамматике и пунктуации американского и британского вариантов английского
языка
Различая в грамматике
британского и американского вариантов английского языка.
1.
Такие слова как army,
crowd,
committee,
party,
family,
management,
team,
union,
the public
в американском английском всегда требуют глагол в единственном числе, тогда как
в британском английском они могут также употребляться и с глаголом во
множественном числе. Это зависит от того, хотят ли Британцы подчеркнуть
единство коллектива или же множество людей.
2.
Американцы чаще используют Past Simple Tense
вместо Past Perfect Tense,
когда говорят о чем-то, что случилось в прошлом и уже завершилось, но все еще
важно в настоящем.
British english
|
American english
|
Перевод
|
You've already heard
that.
|
You already heard that.
|
Вы уже это слышали.
|
Has she come back yet?
|
Did she come back yet?
|
Она уже вернулась?
|
3.
В Британии для выражения обладания
используют глагол to have got,
тогда как в Америке глагол to have:
BE: Have you got a pen?
AE: Do you have a pen?
Эта разница также
просматривается в разделительных вопросах:
BE: You have got a pen, haven’t you?
AE: You have a pen, don’t you?
4.
В британском английском форма shall
все еще используется для выражения будущего времени, в американском английском
она полностью заменена глаголом will.
BE: I shall/will have you with
homework.
AE: I will help you with homework.
В Британии, в вопросах,
предполагающих действие используется глагол shall, a
в Америке should:
BE: Shall I help you with homework?
AE: Should I help you with homework?
5.
В отрицательных предложениях британцы
используют very, там где американцы используют too:
BE: I don’t like her very much.
AE: I don’t like her too much.
6.
Различая в британском и американском
вариантах английского языка также очевидны во временных формах неправильных
глаголов:
Британский
английский
|
Американский английский
|
Перевод
|
Burn, burnt, burnt
|
Burn,
burned, burned
|
Гореть,
жечь
|
Dive,dived, dived
|
Dive,
dove, dived
|
Нырять
|
Dream, dreamt, dreamt
|
Dream, dreamed, dreamed
|
Мечтать
|
Get, got, got
|
Get,
got, gotten
|
Получать
|
Lean, leant, leant
|
Lean,
leaned, leaned
|
Прислониться,
опереться
|
Learn, learnt, learnt
|
Learn,
learned, learned
|
Учить
|
Smell, smelt, smelt
|
Smell, smelled, smelled
|
Пахнуть, нюхать
|
Spoil, spoilt, spoilt
|
Spoil,
spoiled, spoiled
|
Портить
|
Wake, woke, woken
|
Wake,
waked, waked
|
Будить,
просыпаться
|
7.
В британском варианте английского языка
наречия just, already
и yet
используются только с Present Perfect Tense,
а в американском варианте они также могут использоваться с Past Simple Tense:
BE: I’ve just finished the book.
AE: I just finished the book.
8.
В британском английском существует два
варианта отрицательной формы глагола need:
needn’t
и don't need to.
В
американском английском вариант только один: don’t
need to:
BE: You needn’t /don’t need to book a
room.
AE: You don’t need to book a room.
9.
В британском варианте английского языка в
кратких ответах после вспомогательного глагола принято использовать глагол do в
качестве замены смыслового глагола, в американском варианте как глагол do, так
и смысловой глагол опускаются:
BE: May I take your pen? – Yes, you
may do.
AE: May I have your pen? – Yes, you
may.
10.
Американцы
предпочитают использовать союз like вместо союзов as if
и as though. В Британии такая замена не принята:
BE: He talks as if he knew
everything.
AE: He talks like he knew everything.
11.
В
Британском английском наречия ставятся в середине предложения после
вспомогательных глаголов, или после любых глаголов, если вспомогательные
глаголы отсутствуют. В американском английском наречия находятся перед
вспомогательным глаголов или любым другим, если вспомогательный глагол
отсутствует:
BE: They have probably arrived now.
AE: They probably have arrived now.
BE: She is seldom late for work.
AE: She seldom is late for work.
12.
При
обозначении даты Американцы сначала указывают месяц, а потом день и год, а
Британцы сначала указывают день, затем месяц и год. То есть, 15 мая 2003 года
Британцы напишут, как 15/05/2003, тогда как американцы 05/15/2003.
13.
При обозначении времени, также,
существуют различая между британским и американским вариантами английского
языка:
Британский английский
|
Американский английский
|
Перевод
|
It’s
a quarter to …
|
It’s
a quarter of …
|
Сейчас
без четверти …
|
It's a quarter past …
|
It's a quarter after …
|
Сейчас четверть …
|
It's half past …
|
…
thirty
|
Половина
…
|
It's … minutes to …
|
It’s … minutes
before …
|
Без … минут …
|
14.
Различая в двух вариантах языка затронули
и слова с предлогами:
Британский английский
|
Американский английский
|
Перевод
|
Different from/to
|
Different
from/than
|
Отличный
от
|
Check smth
|
Check
smth out
|
Проверить
что-либо
|
Live in … street
|
Live
on … street
|
Жить
на улице …
|
In a team
|
On
a team
|
В
команде
|
Monday to Friday
|
Monday through/to Friday
|
С понедельника по пятницу
|
Различая в
пунктуации британского и американского вариантов английского языка.
1.
Британцы ставят запятую или точку после
кавычек в цитате, а Американцы внутри них:
BE: She said: “I love you”.
AE: She said: “I love you.”
2.
При обращении в бизнес письмах британцы
ставят после имени запятую, а американцы двоеточие:
BE: Dear Mr White,
AE: Dear Mr White:
Также после таких слов
как Mr, Mrs,
Dr
Американцы ставят точку, а Британцы нет:
BE: Mr White, Mrs White, Dr White
AE: Mr. White, Mrs. White, Dr. White
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.