Translated by: Kopeikina L.N.
Цель: Развитие языковой, речевой, социокультурной компетенции учащихся.
Задачи: 1) актуализировать языковой материал.
2)познакомить с традициями казахского народа
3) развивать творческий потенциал учащихся через участие в постановке и представлении театрального действия
4) воспитывать интерес к культуре страны изучаемого языка через изучение культуры своего народа
Today my friends you can enjoy
An interesting story instead of toy.
We’ll act a marvelous play for you
We hope kids, you’ll enjoy it too.
A story of Bazarbay and sons of his,
Now watch the play attentively, please.
Bazarbay lives in a wide steppe
He has three wives and sons- nine
His life was rich and very fine,
But suddenly the fortune hide
‘Cholera came ….
and his sons and wives- unfortunately died.
He was destroyed
and cried and prayed….
but time passed
and others three wives he made
B. Oh, young and beautiful my wives?
I see your shiny, kind eyes!
I need a son, a brave and strong,
No one tell me I’m wrong.
I beg you, give me son again,
And I’ll forget this awful pain.
(dance хореографическая картинка, взрослые)
The God was kind to him this time
The youngest wife gave birth to a son
He was called as Tulegen
And life full of happiness soon began .
( картинка малыши, танец )
Sooner – later, nine years passed away
And another son was born again
He was called as Sansyzbay
His face was bright as the sunshine
The music played,
The songs were heard, love, fortune, happiness- a lot
The wise man gave them lucky charm
The sons grew up,
More strong, more brave
Success and luck and richness gave
( lullabies 2 ) ( на английском и казахском языках)
K.Z. mother: My Kyz- Zhibek, my life, my heart
I want you to be nice and smart,
The heaven ill be your loyal guard
I wish you only love true and pure
You will be happy, my girl, I’m sure.
Bazarbay: I am very happy now,
I have two sons.
They are very handsome. I hope they will grow true warriors ,
They will be courageous, patriotic and strong
Everything goes with a run
Boys grew up with joy and fun
They liked to work, to play and ride
One day a merchant saw these
And advised Tulegen to look for a bride
B. Oh, my son, good- looking, brave ,
So smart and tall,
You should find the wife first of all,
Go around our beautiful world
And look for a wife- a pretty girl.
Mother: My loving son, you are the eldest one. You are leaving now. I will miss you
I ask you to be careful.
A lot of enemies are here and there
We are defenceless and alone
Sancyzbay wont’ be able to defend us anywhere
Without you I cannot live
Tulegen: Stop crying mum, enough, enough
I want to find my own love,
How can’t you see that I’m alone?
Don’t worry, I’m very strong
I’ll find a wife and back again.
You’ll see it will be a great gain!
Mother: Ok, my dear son- you are right!
You’re very strong and have to fight
But take with your rapid horse
He will protect you from the worse
Tulegen agreed and rode his horse
He went and went without non- stop
And suddenly in a little, tiny aul
He found a girl- Kyz- Zhibek
She was very- very beautiful
They fell in love
T. O my love’s like a red, red rose.
That’s newly sprang in June.
O, my love’s like a melody
That’s sweetly play’d in tune
So fair art thou, my bonnie lass,
So deep in love am I;
And I will love thee still, my dear,
Till a the seas gang dry.
Till a’ the seas gang dry my dear,
And the rocks melt wi’ the sun;
And I will love thee still, my dear,
While sands o’ life shall run.
And fare thee weel, my only Love,
And fare thee weel a while!
And I will come again, my Love,
Tho’it were ten thousand mile.
They Were happy as the day was long
Best friends admired them, danced and sang a song. ( songs, dance)
But the summer passed quickly
And it’s time to return back
Kyz- Zhibek was sad, disappointed and upset
Kyz- Zhibek: How I will live without you?
T: I’ll come back soon,
I promise you!!!
But Kyz- Zhibek was very scared
She knew that missing was afraid
And if her fiancé goes away,
He’ll never, never come again
K. Z. I saw at night an awful dream
And there was much pain and scream
And I was burned and I was died
And there was none who came and fight
This awful dream broke my heart….
But K. Z. was very smart, she asked her friend to help indeed
And find out all she’ll need
When Tulegen was told about a dream
He answered softly:
I have to visit my native clan.
Winter will be over quickly and I’ ll return again.
He told about family, about mum and dad
And asked his sweetheart, his lovely;
Don’t be so sad! (song)
He returned home. And his family was very happy. His parents organized a solemnity. ( dance)
B: my dear son, my child bright.
Be honest, tell me when you ride away for bride?
T. I want to go some when in spring,
When all the grass will be luscious, green
B; and if I ask you for a thing?
T: I promise! I’ll do everything
B: Then come for her just after year!!!
T: But father! It is not fair. i didn’t find a bride for me! I stay at home! Enough for me!
B: My faithful servants, I order you! Don’t help my son. Or, I curse you!
Cansyzbay: Don’t go away, my dear brother.
What tell you our rigid father?
T: Don’t worry! I’ll be OK. But pray for me, I ask you pray!
And if I never back at home.
Don’t leave my Kyz- Zhibek alone.
You’ll be for her a right-hand man
And you’ll protect our native land
Saying that he leaves his brother
And rides his horse still farther and farther
He didn’t know that near the lake
Bekezhan is waiting for him
To make an awful, scathing his mistake.
He didn’t allow to be taken in captivity
He fought bravely with enormous activity
But the force left him in a short time
It was terrible and dreadful crime
T: Farewell to the Highlands , farewell to the North,
The birth- place of valour, the country of worth,
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the mountains, high cover’d with snow,
Farewell to the straths and green valleys below
Farewell to the forests and wild- hanging woods,
Farewell to the torrents and loud- pouring floods.
Aytys bekezhan, Kyz- Zhibek.
The time passed quickly 8 years went by.
She met Tulegen’s brother- Sansyzbay
This manful, handsome and brave man
Fought against khan Khoren
S: Oh, charming, gentle, shiny beauty,
I want you to be my wife- it’s duty
I promised my loving brother Tulegen,
Not to leave you alone again.
K. Z is happy, full of joy
And she invites the guests for toi.
Жар- жар ( обряд)
It’s so nice, we hope
You had a good time.
We have to leave you now.
We are so glad that you were feeling fine.
This show is over now.
We really felt at home tonight
We hope you liked our show all right.
But now it’s time to say goodnight
There is the end of the show.
Сценарий Мюзикла "Кыз-Жибек", является авторским переводом известной казахской легенды о любви и верности молодых людей.
Главной целью данного мероприятия является знакомство с творчеством казахского народа, воспитание интереса к культуре страны изучаемого языка через изучение культуры своего народа.В мюзикле могут быть задействованы учащиеся старших классов. Очень много включено песен на казахском и английском языках, представлены яркие фрагменты традиций казахского народа такие как айтыс, свадебный обряд Жар- Жар. Данное мероприятие можно провести как во время презентации недели иностранных языков, а также во время празднования Наурыза.
Оставьте свой комментарий: