РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ
АДМИНИСТРАЦИИ ПУРОВСКОГО РАЙОНА
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«УРЕНГОЙСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 1»
ПРОГРАММА
элективного курса по русскому языку для детей-мигрантов
Петровой Оксаны Леонидовны,
учителя высшей квалификационной категории
2014 – 2015 учебный год
Пояснительная записка
Россия стала открытой
страной, усилился приток в нее мигрантов, в основном трудовых. Подобная
ситуация принадлежит, очевидно, к явлениям долгосрочного характера. Мировой
опыт (прежде всего европейский) со всей определенностью показывает, что
языковой (шире – цивилизационно-культурный) барьер, неизбежно возникающий между
населением принимающей страны и имигрантами, может стать причиной глубоких
противоречий. В этих условиях образование, в частности освоение русского языка
как нового, оказывается средством, способным «преобразовать» наших новых
соотечественников в органичную часть многонационального российского общества. В
то же время обучение русскому языку как новому (в условиях ситуационного
билингвизма), может выполнить еще одну ключевую задачу: сформировать
толерантное сознание новых граждан России. Не секрет, что ситуация, когда более половины
мигрантов не знают русского языка, особенностей культуры и традиций российского
общества, основ российского законодательства ухудшает не только их пребывание в
России, но и служит источником напряженности в российском обществе.
Для всех, изучающих русский язык как неродной, особую трудность
представляют категория рода, категория одушевлённости / неодушевлённости,
русская предложно-падежная и видовременная системы
Категория рода является грамматической категорией. Она охватывает имена
существительные, прилагательные, местоимения, глагольные формы (прошедшее
время, условное наклонение, существительных, согласование прилагательных,
порядковых числительных зависит от правильного определения рода, а каждый язык
обладает своей системой распределения существительных по родам (например, в
грузинском языке категория рода отсутствует вообще).
Возникают и фонетические трудности (в связи с различием звуковых
систем языков), и лексические, и трудности усвоения падежных форм, и
синтаксические трудности.
Но самая большая проблема в работе с данной категорией слушателей –
подбор текстов для пополнения лексического запаса, для включения накопленных
грамматических навыков в речь. Тексты, подобранные учителем, должны быть
понятны и интересны по содержанию, просты по структуре. Кроме того, именно
работа по развитию активной речи должна формировать интерес к изучению русской
культуры и положительное отношение к русским обычаям, традициям, установкам.
Таким образом, программа курса «Русский язык как неродной» для лиц с
родным нерусским языком представляет собой комплексный курс, изучая который
мигрант будет постигать не только (а, может быть, и не столько) правила русской
речи, но и правила русской жизни.
Методы тренировочные (списывание, повторение, проговаривание вслед за
учителем, подражание звучащему образцу) будут основными.
Цель – формирование
коммуникативной компетенции (способности общаться на русском языке в
стандартных речевых ситуациях) , знаний об истории России, культурных
традициях, нормах поведения; формирование положительного отношения к России.
Задачи:
·
Научить понимать русскую
речь,
·
Ознакомить с основами
русской речи и письма;
·
Отработать навыки
правильного произношения;
·
Сформировать коммуникативные
умения на определённом языковом материале;
·
Отработать навык общения в
стандартных речевых ситуациях;
·
Пополнить лексикон новыми
словами;
Курс " Русский язык как неродной" базируется на следующей нормативной
базе.
· Федеральная целевая программа «Русский язык»,
принятая Правительством Российской Федерации (29.12.2005 №833)
на 2005 – 2012 годы
· § Закон РФ «Об образовании в РФ» (п. 5 ст.
14).
· § Статья 41 Типового положения об
образовательном учреждении
· § (от 19.03.2001 г. № 196). § Приоритетный
национальный проект «Образование».
· § Национальная образовательная инициатива
«Наша Новая Школа»
· § ФГОС
Учебно-тематическое планирование:
№
|
Тема
|
Количество часов
|
|
|
|
|
Тестирование
|
1
|
1.
|
Графика.
Русский алфавит.
|
2
|
2.
|
Фонетика
. Звуки. Особенности русского произношения.
|
3
|
|
3.
|
Имя
существительное. Падежи имен существительных.
|
2
|
4.
|
Модели
предложений с падежными формами.
|
2
|
5.
|
Род
и число именных частей речи. Модели построения предложений с соблюдением рода
и числа.
|
2
|
6
|
Имя
числительное. Строим предложение с числительным.
|
2
|
7
|
Р\р.
Работа с текстом «Я говорю по-русски»
|
2
|
8
|
Местоимение.
Личные местоимения. Модели построения предложения с личными местоимениями.
|
2
|
9
|
Притяжательные,
указательные местоимения. Модели построения предложений с притяжательными и
указательными местоимениями.
|
2
|
10
|
Вопросительные
предложения. Модели построения вопросительных предложений.
|
2
|
11
|
Глагол.
Модели предложений с глаголами.
|
2
|
12
|
Строим
настоящее, прошедшее, будущее времена.
|
2
|
13
|
Строим
предложения , соблюдая лицо и число глагола.
|
2
|
14
|
Модель
построения предложений с глаголами совершенного и несовершенного вида.
|
2
|
15
|
Р\р.
Работа с текстом «Шедевры русской живописи»
|
2
|
16
|
Прилагательное.
Строим предложения с прилагательными.
|
2
|
17
|
Наречие.
Строим предложения с наречием.
|
2
|
18
|
Степени
сравнения прилагательных и наречий. Модели предложений со степенями
сравнения.
|
2
|
19
|
Р\р.
Работа с текстом «Русская баня»
|
2
|
20
|
Причастие.
Причастный оборот. Строим предложения с причастным оборотом..
|
2
|
21
|
Краткая
форма прилагательного и причастия. Модель предложений с краткими формами.
|
2
|
22
|
Деепричастие.
Деепричастный оборот. Строим предложения с деепричастным оборотом.
|
2
|
|
23
|
Синтаксис.
Простое предложение. Модель построения простых неосложненных предложений.
|
2
|
24
|
Простое
осложненное предложение. Однородные члены предложения.
|
2
|
25
|
Р\р. Работа с
текстом «Деревянная Русь»
|
2
|
26
|
Сложное
предложение. Модель построения предложений с союзом когда.
|
2
|
27
|
Модель
построения предложений с союзами чтобы, хотя, если.
|
2
|
28
|
Модель
построения предложений с союзным словом который.
|
2
|
29
|
Р\р. Работа с
текстом «Праздники в России»
|
2
|
30
|
Прямая речь.
Косвенная речь. Модели построения предложения с прямой и косвенной речью.
|
2
|
31
|
Официально-деловой
стиль. Заполнение документов.
|
3
|
32
|
Итоговый тест .Анализ
работы.
|
2
|
|
ИТОГО:
|
68
|
Список используемой литературы.
1.Аванесов
В.С. Композиция тестовых заданий: учебная книга\3-е издание.-М.,2002
2.
Баркова Т.П., Шахова Л.А.Работаем самостоятельно. Тамбов, ТГТУ,2006.
3.
Баш Е.Г., Владимирский Е.Ю. и др. Учебник русского языка для студентов-иностранцев.
М., 1999.
4.
Губиева И.Г., Яцеменко В.А.50 русских текстов. М., 2008.
5.
Камышева С.Ю. Здравствуй , Россия. Волгоград, 1999
6.
Лебедев ЮТ. Звуки. Ударение. Интонация. М., 2009.
7.
Милованова И.С.Фонетические игры и упражнения. М.,2000.
8.
Скворцов Л.И. Правильно ли мы говорим по-русски. М., 1998.
9.ХавронинаС.А.,ШироченскаяА.И.Русский
язык в упражнениях. М.,2010.
10.Шумилина
А.П.Русский язык для работы с иностранцами: учебное пособие . -Ростов, 2006.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.