Главная / Информатика / Электронное пособие (презентация) «Системы машинного перевода»

Электронное пособие (презентация) «Системы машинного перевода»

Скачать материал

Документы в архиве:

350.5 КБ SMP.ppt

Название документа SMP.ppt

Системы машинного перевода Борисов В.А. Красноармейский филиал ГОУ ВПО «Акаде...
* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
* * текстовый редактор; электронные словари; системы Translation Memory (TM);...
* Принцип работы систем ТМ Построен на сравнении текста, подлежащего переводу...
* Наиболее известными системами ТМ в настоящее время являются Trades TWB и Tr...
* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую и...
* Активные исследования в области машинного перевода велись и за рубежом сила...
* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. ...
* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы...
* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет...
* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for ...
* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Window...
* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PR...
* В основе программ-переводчиков четвертого поколения лежит технология HTML-t...
* В 1998 г. появляется новая версия переводчика для Интернета — WebTranSite-9...
* ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПАКЕТЫ PROMT
* Состав пакета PROMT SmarTool, Mail Translator, PROMT, Dictionary Editor, El...
* Magic Gooddy Кроме обычных для переводчиков возможностей умеет выполнять ко...
* Программы-переводчики PROMT предоставляют широкие возможности по настройке ...
* Особенности работы программы PROMT
* Главное окно программы PROMT Разделено на две части, под которыми располага...
* Информационная панель На вкладке Используемые словари отображается список п...
* Транслитерация Запись слова одного языка буквами другого, например Internet...
* Словари PROMT генеральные, специализированные, пользовательские.
* Специализированные словари предназначены для перевода текста по определенно...
* При переводе система PROMT использует только те словари, которые помещены в...
* Последовательность действий при выполнении перевода в PROMT
* Открыть файл с исходным текстом или создать новый документ, если текст буде...
* Отредактировать исходный текст, если это необходимо, обратив внимание на ра...
* Подключить словари, которые будут использоваться при переводе текста. Это п...
* Для изменения списка подключенных словарей щелкните правой кнопкой мыши по ...
* В случае необходимости произведите резервирование определенных слов, чтобы ...
* Осуществить непосредственный перевод текста. Все команды, выполняющие перев...
* Можно переводить текст по абзацам или сразу весь текст.
* Можно пользоваться мгновенным переводом слова: система автоматически высвеч...
* Сохранение переведенного текста Для сохранения полученного текста перевода ...
* ДРУГИЕ СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДА Pragmatica; Word +.
* Пакет Pragmatica имеет собственную программную оболочку, машинный перевод о...
* Система Word + работает со словарями меньшего объема, не имеет собственной ...
* ABBYY Lingvo Нажатие «горячей клавиши» в любом Windows-приложении за считан...
* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озву...
* Применение любого средства автоматизации машинного перевода значительно сни...
1 из 43

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Системы машинного перевода Борисов В.А. Красноармейский филиал ГОУ ВПО «Академия
Описание слайда:

Системы машинного перевода Борисов В.А. Красноармейский филиал ГОУ ВПО «Академия народного хозяйства при Правительстве РФ» Красноармейск 2009 г.

№ слайда 2 * СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
Описание слайда:

* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ

№ слайда 3 * * текстовый редактор; электронные словари; системы Translation Memory (TM); те
Описание слайда:

* * текстовый редактор; электронные словари; системы Translation Memory (TM); технологии машинного перевода (МП). Средства автоматизации перевода текстов

№ слайда 4 * Принцип работы систем ТМ Построен на сравнении текста, подлежащего переводу, с
Описание слайда:

* Принцип работы систем ТМ Построен на сравнении текста, подлежащего переводу, с внутренней базой, хранящей разбитый на предложения параллельный текст на исходном языке и его перевод, полученный традиционным способом.

№ слайда 5 * Наиболее известными системами ТМ в настоящее время являются Trades TWB и Trans
Описание слайда:

* Наиболее известными системами ТМ в настоящее время являются Trades TWB и Transit. Наибольшую эффективность обеспечивает комплексное решение, опирающееся на все имеющиеся в настоящий момент лингвистические технологии машинного перевода.

№ слайда 6 * ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
Описание слайда:

* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА

№ слайда 7 * Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую изве
Описание слайда:

* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую известность приобрели труды японского ученого М. Нагао, который предложил использовать при машинном переводе уже готовые, введенные в память ЭВМ варианты прочтения исходных текстов, ранее сделанные опытными лингвистами.

№ слайда 8 * Активные исследования в области машинного перевода велись и за рубежом силами
Описание слайда:

* Активные исследования в области машинного перевода велись и за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США), И.Бар-Хиллер (США), Н.Хомски (Израиль).

№ слайда 9 * У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляп
Описание слайда:

* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин.

№ слайда 10 * ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы че
Описание слайда:

* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы четыре поколения программ-переводчиков.

№ слайда 11 * Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет St
Описание слайда:

* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет Stylus; 1993 г. - был создан пакет Stylus for Windows 2.0.

№ слайда 12 * Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Win
Описание слайда:

* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Windows; В 1995 г. был разработан пакет Stylus Lingvo Office.

№ слайда 13 * Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-9
Описание слайда:

* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-95 и –NT; Переводчики для Internet — WebTranSite и «упрощенная» версия Stylus Lite появляются в 1997 г.

№ слайда 14 * Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT
Описание слайда:

* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT - среда переводчика; -File Translator - приложение для пакетной обработки большого количества доку­ментов; -WebWiew — браузер с синхронным переводом HTML-страниц.

№ слайда 15 * В основе программ-переводчиков четвертого поколения лежит технология HTML-to-H
Описание слайда:

* В основе программ-переводчиков четвертого поколения лежит технология HTML-to-HTML, позволяющая переводить Web- страницы с полным сохранением форматирования и впоследствии двигаться по переведенным ссылкам.

№ слайда 16 * В 1998 г. появляется новая версия переводчика для Интернета — WebTranSite-98 и
Описание слайда:

* В 1998 г. появляется новая версия переводчика для Интернета — WebTranSite-98 и версия 1.0 переводчика для карманных компьютеров — Pocket PROMT.

№ слайда 17 * ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПАКЕТЫ PROMT
Описание слайда:

* ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПАКЕТЫ PROMT

№ слайда 18 * Состав пакета PROMT SmarTool, Mail Translator, PROMT, Dictionary Editor, Elect
Описание слайда:

* Состав пакета PROMT SmarTool, Mail Translator, PROMT, Dictionary Editor, Electronic Dictionary, WebWiew, QTrans, Clipboart Translator и Integrator.

№ слайда 19 * Magic Gooddy Кроме обычных для переводчиков возможностей умеет выполнять коман
Описание слайда:

* Magic Gooddy Кроме обычных для переводчиков возможностей умеет выполнять команды, которые вы произнесете вслух (на русском и английском языках), произносить текст или его перевод на английском или русском языках, переводить текст практически из любого приложения или редактора.

№ слайда 20 * Программы-переводчики PROMT предоставляют широкие возможности по настройке на
Описание слайда:

* Программы-переводчики PROMT предоставляют широкие возможности по настройке на перевод текстов, подключению специализированных словарей, созданию пользовательских словарей; текст для перевода может вводиться не только с клавиатуры, но и со сканера, а также возможен перевод текстов непосредственно в текстовых редакторах.

№ слайда 21 * Особенности работы программы PROMT
Описание слайда:

* Особенности работы программы PROMT

№ слайда 22 * Главное окно программы PROMT Разделено на две части, под которыми располагаетс
Описание слайда:

* Главное окно программы PROMT Разделено на две части, под которыми располагается информационная панель. Для перевода текста исходный текст помещается, набирается или копируется в верхнюю часть экрана, нижняя часть предназначена для переведенного текста.

№ слайда 23 * Информационная панель На вкладке Используемые словари отображается список подк
Описание слайда:

* Информационная панель На вкладке Используемые словари отображается список подключенных словарей, которые будут использоваться при переводе. На вкладку Незнакомые слова будут помещаться слова, которые не найдены в словарях при переводе. Некоторые слова не требуют перевода, и их надо зарезервировать путем перетаскивания на третью вкладку информационной панели - Зарезервированные слова.

№ слайда 24 * Транслитерация Запись слова одного языка буквами другого, например Internet —
Описание слайда:

* Транслитерация Запись слова одного языка буквами другого, например Internet — Интернет.

№ слайда 25 * Словари PROMT генеральные, специализированные, пользовательские.
Описание слайда:

* Словари PROMT генеральные, специализированные, пользовательские.

№ слайда 26 * Специализированные словари предназначены для перевода текста по определенной т
Описание слайда:

* Специализированные словари предназначены для перевода текста по определенной тематике, а пользовательские словари создаются самими пользователями исходя из их опыта перевода.

№ слайда 27 * При переводе система PROMT использует только те словари, которые помещены в сп
Описание слайда:

* При переводе система PROMT использует только те словари, которые помещены в список «Используемые словари», отображаемый на информационной панели.

№ слайда 28 * Последовательность действий при выполнении перевода в PROMT
Описание слайда:

* Последовательность действий при выполнении перевода в PROMT

№ слайда 29 * Открыть файл с исходным текстом или создать новый документ, если текст будет н
Описание слайда:

* Открыть файл с исходным текстом или создать новый документ, если текст будет набран непосредственно в PROMT. Исходный текст появится в окне документа.

№ слайда 30 * Отредактировать исходный текст, если это необходимо, обратив внимание на разби
Описание слайда:

* Отредактировать исходный текст, если это необходимо, обратив внимание на разбивку текста на абзацы.

№ слайда 31 * Подключить словари, которые будут использоваться при переводе текста. Это позв
Описание слайда:

* Подключить словари, которые будут использоваться при переводе текста. Это позволит получить более качественный перевод предметно-ориентированных текстов.

№ слайда 32 * Для изменения списка подключенных словарей щелкните правой кнопкой мыши по вкл
Описание слайда:

* Для изменения списка подключенных словарей щелкните правой кнопкой мыши по вкладке Используемые словари и выберите команду Изменить список словарей либо выберите в меню Словари команду, указывающую языковую ориентацию словарей, например Англо - Русские.

№ слайда 33 * В случае необходимости произведите резервирование определенных слов, чтобы нек
Описание слайда:

* В случае необходимости произведите резервирование определенных слов, чтобы некоторые слова не переводились и оставались в тексте перевода так, как они встречаются в исходном тексте. В программе предусмотрена возможность отметки целых абзацев, которые не требуют перевода.

№ слайда 34 * Осуществить непосредственный перевод текста. Все команды, выполняющие перевод
Описание слайда:

* Осуществить непосредственный перевод текста. Все команды, выполняющие перевод текста, находятся в меню Перевод.

№ слайда 35 * Можно переводить текст по абзацам или сразу весь текст.
Описание слайда:

* Можно переводить текст по абзацам или сразу весь текст.

№ слайда 36 * Можно пользоваться мгновенным переводом слова: система автоматически высвечива
Описание слайда:

* Можно пользоваться мгновенным переводом слова: система автоматически высвечивает перевод слова, на котором установлен курсор, при этом никакой команды вызывать не надо.

№ слайда 37 * Сохранение переведенного текста Для сохранения полученного текста перевода выб
Описание слайда:

* Сохранение переведенного текста Для сохранения полученного текста перевода выберите команду Сохранить/Перевод из меню Файл. В списке Тип выберите желаемый формат для сохранения результатов перевода: текстовый или RTF, укажите папку для сохранения и введите имя файла в поле Файл, после чего нажмите кнопку Сохранить.

№ слайда 38 * ДРУГИЕ СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДА Pragmatica; Word +.
Описание слайда:

* ДРУГИЕ СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДА Pragmatica; Word +.

№ слайда 39 * Пакет Pragmatica имеет собственную программную оболочку, машинный перевод осущ
Описание слайда:

* Пакет Pragmatica имеет собственную программную оболочку, машинный перевод осуществляется с использованием словаря общего назначения и ряда специализированных словарей, имеет возможность стыковки с текстовым редактором MS Word.

№ слайда 40 * Система Word + работает со словарями меньшего объема, не имеет собственной обо
Описание слайда:

* Система Word + работает со словарями меньшего объема, не имеет собственной оболочки, а встраивается прямо в текстовый редактор MS Word.

№ слайда 41 * ABBYY Lingvo Нажатие «горячей клавиши» в любом Windows-приложении за считанные
Описание слайда:

* ABBYY Lingvo Нажатие «горячей клавиши» в любом Windows-приложении за считанные секунды выведет на экран информацию, отобранную для перевода слова (фразы) из всех словарей, подключенных к системе.

№ слайда 42 * Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучив
Описание слайда:

* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучивание наиболее употребляемых слов, проверка правильности написания, возможность создания собственных словарей.

№ слайда 43 * Применение любого средства автоматизации машинного перевода значительно снижае
Описание слайда:

* Применение любого средства автоматизации машинного перевода значительно снижает время перевода и улучшает его качество.

Электронное пособие (презентация) «Системы машинного перевода»

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Скачать материал
  • Информатика
Описание:
В презентации раскрыты следующие понятия:
  • Средства автоматизации переводов
  • История электронного перевода
  • Переводческие системы PROMT
  • Особенности работы программы PROMT
  • Последовательность действий при выполнении перевода в PROMT


Слайд 1
sb2.jpg




Здесь представлены лишь скриншоты презентации. Полный вариант презентации содержит 43 слайдов, которую Вы можете скачать.

Идёт приём заявок на международный конкурс по математике "Весенний марафон" для учеников 1-11 классов и дошкольников

Уникальность конкурса в преимуществах для учителей и учеников:

1. Задания подходят для учеников с любым уровнем знаний;
2. Бесплатные наградные документы для учителей;
3. Невероятно низкий орг.взнос - всего 38 рублей;
4. Публикация рейтинга классов по итогам конкурса;
и многое другое...

Подайте заявку сейчас - https://urokimatematiki.ru

Скачать материал
Автор Борисов Владимир Анатольевич
Дата добавления 21.05.2009
Раздел Информатика
Подраздел
Просмотров 1978
Номер материала 1048
Скачать свидетельство о публикации

Оставьте свой комментарий:

Введите символы, которые изображены на картинке:

Получить новый код
* Обязательные для заполнения.


Комментарии:

↓ Показать еще коментарии ↓