Притяжательный
падеж имен существительных (the Possessive Case)
В современном английском языке
имя существительное имеет два падежа - общий (the Common Case)
и притяжательный (the Possessive Case).
Существительное в общем
падеже не имеет особого окончания и совпадает с формой существительного,
данной в словаре. Так как существительное в общем падеже не имеет специальных
окончаний, то его отношение к другим словам в предложении определяется местом в
предложении и смыслом, например:
The teacher asked the pupil.
– Учитель спросил
ученика.
The pupil asked the teacher.
– Ученик спросил
учителя.
При переводе на
английский язык в словосочетаниях, состоящих из двух существительных, одно из
которых стоит в родительном падеже, используют притяжательный падеж.
Существительное в притяжательном падеже, как правило, служит определением к
другому существительному, обозначая принадлежность предмета лицу или
предмету, выраженному определяемым существительным. В форме притяжательного
падежа употребляются существительные одушевленные, имена собственные и
некоторые существительные неодушевленные.
Притяжательный падеж
образуется путем прибавления окончания ’s
(знак апострофа и буква s)
к существительному в родительном падеже. Например:
the boy’s bag – портфель мальчика
Kate’s room – комната Кати
the horse’s leg – нога лошади
Произнесение окончания притяжательного
падежа зависит от того, на какой звук оканчивается существительное.
’s [s]
после глухого согласного
|
-’s [z]
после звонкого согласного и гласного
|
-’s [iz]
после шипящих и свистящих звуков
|
Mike’s
book
cat’s
tail
|
Ann’s
hat
dog’s
eyes
boy’s room
|
George’s
book
horse’s
leg
Alex’s
pen
|
Если существительные в
родительном падеже стоит во множественном числе с окончанием -s
(-es) в притяжательном падеже
добавляется только апостроф (’), и на произношении это не отражается.
boys мальчики – boys’
books книги мальчиков
Существительные во
множественном числе, не имеющие окончания -s
(-es), в притяжательном
падеже получают окончание -’s,
которое произносится согласно правилам (см. таблицу): the children’s toys – игрушки детей
Если имя собственное
оканчивается на - s, обычно добавляется –’s:
Denis’s [denisiz]
new book - новая книга
Дениса
Charles’s
wife - жена Чарльза
Но если имя является
старинным, иностранным или классическим, к нему в притяжательном падеже
добавляется только апостроф, который и при отсутствии ’s звучит как [iz]:
Dickens’
novel
['dikinsiz]
- роман Диккенса
Socrates’
ideas
['sokretisiz]
- идеи Сократа
Притяжательный падеж
передает различные отношения принадлежности:
John’s coat – пальто Джона
Mary’s cat – кошка Марии
Mum and Dad’s room – комната мамы и папы
Кроме того,
притяжательный падеж передает:
a)
отношение части и целого:
horse’s legs – ноги лошади
cat’s tail – хвост кошки
b)
отношение производителя действия к
действию:
Chekhov’s observations – наблюдения Чехова
Ulanova’s dancing – танец Улановой
c)
авторство:
Thackery’s novel – роман Теккерея
Shakespeare’s sonnets
– сонеты Шекспира
Architect Wren’s library
– библиотека архитектора Рена (построена по его проекту)
Притяжательный падеж
употребляется в основном тогда, когда существительные в родительном падеже,
обозначают живые существа - человека и животных: John’s books
- книги Джона; the dog’s eyes
- глаза собаки.
Кроме этого, форму
притяжательного падежа могут принимать:
1.
существительные, выражающие время и
расстояние: minute минута,
moment момент,
мгновение, hour час,
day день,
week неделя,
month месяц,
year год,
mile миля,
и субстантивированные наречия: today сегодня,
yesterday вчера,
tomorrow завтра,
например:
an hour’s drive
– часовая езда
a week’s rest – недельный отдых
a year’s absence – годичное отсутствие
today’s newspaper – сегодняшняя газета
2.
названия стран и городов: Canada’s population – население Канады London’s museums – музеи Лондона.
П
р и м е ч а н и е: Форму притяжательного падежа могут
принимать также существительные: world,
country,
city,
ship.
Например: world’s chess championship чемпионат мира по шахматам; my country’s history история моей страны; the city’s council городской совет; the ship’s crew команда корабля
Иногда существительное в
притяжательном падеже может употребляться без определяемого слова,
самостоятельно:
1.
когда определяемое слово опускается, чтобы
избежать повтора, например: My room is bigger than Pete’s (=
than Pete’s room).
- Моя комната больше комнаты Пита;
2.
для названия учреждений, магазинов,
церквей или домов, где живут родственники, друзья, знакомые, например:
the
baker’s – булочная
at
Timothy’s – у Тимоти
the chemist’s –
аптека
at
my uncle’s – у дядюшки
the grocer’s –
бакалея
St.
Paul’s – собор
Св.
Павла
Неодушевленные
существительные образуют форму притяжательного падежа
с помощью предлога of.
the leg of the table – ножка
стола
the door of our car –
дверца
нашей
машины
Другие значения русских
падежей в английском языке передаются сочетанием существительного с предлогами
(т. е. аналитически):
to the
teacher - учителю
by the teacher
- учителем
about the teacher
- об учителе и
т. д.
Контрольно-тренировочные
упражнения.
1. Переведите следующие фразы на русский
язык.
1. My father’s
library. 2. Your doctor’s glasses. 3. Our teacher’s books. 4. My son’s toys. 5.
The boys’ mother. 6. Our engineer’s plan. 7. His parents’ house. 8. Today’s
news. 9. Ann’s best friend. 10. This year’s events. 11. Peter’s elder brother.
12. Britain’s main industries. 13. The clock’s hands. 14. The girl’s voice. 15.
The company’s staff. 16. His brothers’ money.
2. Соедините по смыслу слова используя ’s
, ’ , ... of .... Переведите словосочетания на русский язык.
Образец:
The door/the room - the door of the room
The mother/Ann - Ann’s
mother
1. the camera/Tom 2. the eyes/the cat
3. the top/the page 4. the daughter/Charles
5. the newspaper/today 6. the toys/the children 7. the
name/your wife 8. the name/this street 9. the name/the man I saw yesterday 10.
the new manager/the company 11. the result/the football match 12. the car/Mike
parents 13. the garden/our neighbors 14. the children/Don and Mary
3. Употребите притяжательный падеж существительных
и переведите на русский.
Образец: The
poems of Lermontov. – Lermontov’s poems.
1. The friend of my mother. 2. The speech of
the President. 3. The farm of old McDonald. 4. The novels by D. Steel. 5. The
hobbies of the children. 6. The poems by Burns. 7. The duties of a man. 8. A
conference of doctors. 9. The life of a bodyguard. 10. The policy of France.
11. The streets of London. 12. The bank of the river. 13. The rays of the sun.
14. The way of nature. 15. The teas of India. 16. The history of the
world. 17. The difficulties of the companies. 18. The crew of a ship. 19. A
holiday for a week. 20. A break for five minutes. 21. The toy of the children.
22. The questions of my son. 23. The wife of my brother. 24. The table of our
teacher.
4. Употребите притяжательный падеж существительных
и переведите на русский.
Образец: The
poems of Lermontov. – Lermontov’s poems.
1. The hand of your friend.
2. The transport of our city. 3. Both banks of the river. 4. The members of our
family. 5. The capital of our Motherland. 6. New classmates of his daughter. 7.
The coast of this country. 8. The best student of our group. 9. The teachers of
the state University. 10. The minute hand of the clock. 11. The Organization of
the United Nations. 12. New books of my favourite writer. 13. The car of the
women. 14. Research work of students. 15. The life of animals. 16. The voice of
this girl. 17. The new book of the pupils. 18. The letter of Peter. 19. The notebook
of my parents. 20. The room of your friend. 21. The handbags of these women. 22.
The flat of my sister. 23. The children of my sister. 24. The computer of our
boys.
5. Замените существительные в
притяжательном падеже на сочетание предлога of
с именем существительным, где возможно.
Например: He
always takes his brothers’ books. — He always takes books of his brothers.
1. The only thing she wanted was to see her
parents’ house again. 2. No one could explain the young girl’s behaviour at
yesterday’s supper. 3. Last Sunday’s rugby match was disappointing. Our team
lost. 4. The boy was looking through a children’s magazine. 5. After an hour’s
break we resumed our work. 6. At that time he lived in a little flat for
economy’s sake. 7. It was four and a half hours’ ride. 8. I don’t like cow’s
milk. 9. He was puzzled by Ann and Peter’s visit. 10. When Friday came, he was
at his wit’s ends. 11. She dropped in at the chemist’s to buy some aspirin. 12.
This is John’s coat,
and that is Peter’s.
6. Переведите на английский язык,
употребляя притяжательный падеж существительных.
1. Семья моего друга. 2. Отец
моего друга. 3. Книги своего брата. 4. Тетради ваших учеников. 5. Собака нашего
дяди. 6. Сумка Петра. 7. Словари студентов. 8. Игрушки детей. 9. Население
нашей планеты. 10. Трехкомнатная квартира моей сестры. 11. Лучший игрок
футбольной команды. 12. План развития экономики. 13. Внутренняя политика
страны. 14. Студенты Ростовского государственного университета.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.