М.Жумабаев
и М.Ю.Лермонтов: с мыслями о свободе и счастье.
И.И.
Дробязко
КГУ
«Донецкая средняя школа» с. Донецкое, Тайыншинский район СКО Казахстан
Творчество М.Ю.Лермонтова и
М.Жумабаева развивалось в различные исторические эпохи. Творчество М.Ю.Лермонтова
– в эпоху безвременья, политического цинизма. М.Жумабаев творил и пострадал в
эпоху сталинского террора. Но объединяла и объединяет эти имена одна цель,
правильнее сказать, - мечта, точно выраженная словами Т.Мансурова: «…деятельное
участие в формировании идеологии нового раскрепощенного человека». [2, с.10]
Поэзию и М.Ю.Лермонтова, и М. Жумабаева
объединяет мотив одиночества. Много общего и в осмыслении жизненного пути,
когда на смену кипучим страстям и бунтарству приходят мотивы тоски и отчаяния.
В ранней поэзии М.Ю.Лермонтова
очень сильны байронические мотивы бунтарского духа: от неверия в людей,
ненависти к политическому режиму до поиска идеала.
Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
В ранней лирике М.Жумабаева
преобладают языческие начала, где он являет себя «сыном Солнца» и «поклонником
Огня», испепеляющим все неверное на своем пути.
Я от Солнца рожден,
…………………………………..
Я
любуюсь собой.
На Земле – одинок,
Лишь огонь только – Бог.
Стрелы огненной поэзии направлены
на тьму и зло, которые царят на его родной земле тюрков. В этой борьбе он
чувствует себя одиноким.
Нет
близких мне, один я, как Господь…
Единственным источником силы для
героя являются могилы предков, слава Кенесары и Аблая. Интересна следующая
художественная деталь: ощущая себя изгоем, он /герой/ ассоциирует себя с Луной.
Причем, Луна как изгой в поэзии М.Жумабаева встречается не однажды. Пожалуй, это
наиболее часто встречающийся поэтический образ в его поэзии.
О,
Луна, возьми меня с собою,
Будем вместе – два изгоя.
Позволю установить закономерность:
судьба героя в финале – это путь Господа и путь Луны.Вполне логично устанавливается
соответствие, что если поэт являет себя «сыном Солнца», то в минуту негодования
он отождествляет себя с Луной. Здесь Луна как отражение Солнца. Ощущая себя
изгоем, подобным Луне, он мечтает обратиться к Богу, «припадая к святому
порогу»,просить в молитвах смиренья, чтобы он возвратил в «обитель счастья», -
не для себя, а для «Отчизны золотой».В поэзии М.Жумабаева переплетаются
языческие и теологические образы.Тяжелый путь поэта начинается с «веры в зарю»,
отягощается одиночеством, а в конце жизненного пути он ощущает себя
изгнанником.
А вот демонические силы, какие мы
встречаем в поэзии М.Ю.Лермонтова, вызывают у М.Жумабаева лишь неприятие – «они
враги зари». Здесь соглашусь с мнением Г.Каирбекова, что в поэзии М.Жумабаева
больше было романтического, чем демонического.[ 2, с. 199]
Следует отметить, что для поэзии
М.Ю.Лермонтова, даже ранней, не характерна «вера в зарю». Присутствуют лишь
слабые мотивы надежды. Лермонтов жил и творил в атмосфере всеобщего уныния,
которое охватило общество в 30-е годы ХIХ в. Его поэзия начинается с образов
бедного странника и угрюмого демона. Ярким примером могут служить стихотворения
«Парус», «Желание».
Обращение к Демону у Лермонтова, как
к своему двойнику, далеко не случайно. Неприятие современной жизни рождает
скептицизм и сомнения, «горечь и злость». А кто, как не падший ангел, достоин
подобного воплощения в поэзии!?
Отдаваясь во власть грусти и
негодования, М.Жумабаев просит Бога о милости к казахам:
Прости, Господь, умерь свой гнев, я раб твой хилый,
Не сторонись казахов ты, яви им милость.
Бог справедливый, говорю, трясясь от боли,
Пока все палками меня тут не забили.
Негодуя, М.Жумабаев указывает на
истинных виновников человеческих страданий в стихотворении «Мой народ»:
Чиновники из себя образованных гнут,
В
усердье чрезмерном любого за пояс заткнут.
Мы
– гордость народа, мы цвет, мол,
мы – белая кость,
И
кроткий, покорный народ подставляют под кнут.
Заболев мечтой о новой
нарождающейся жизни народа, Жумабаев не призывает к классовой борьбе, чего
требовали от художника в то время. Он не стремится заслужить у власти милости.
Нет. Идея возрождения родной земли в поэзии М.Жумабаева соотносится с
возрождением «Востока раскосого», который должен побороть «царство тьмы».Только
возродившийся Восток, не Запад, который «несет раздор», способен «бедняг
заблудших» поставить на истинный путь. Вероятно, подобное мировоззрение
художника так сильно испугало власть имущих. Увы, но его не спасет даже тот
факт, что он первым перевел на казахский язык «Историю Коммунистической партии»
и книгу «Маркс и Ленин».
Но как современно звучат эти строки
в проекции на сегодняшние дни!
Лермонтову ненавистна не только
«страна господ», которая у поэта вызывает справедливое презрение, но и «страна
рабов», не осознающая своего рабства.
К добру и злу постыдно равнодушны,
В
начале поприща мы вянем без борьбы;
Перед опасностью позорно-малодушны,
И перед властию – презренные рабы.
На мой взгляд, едва ли кто из
русских поэтов может сравниться с поэтической «желчью», направленной в адрес
режима и пассивного поколения. В поэзии М.Ю.Лермонтова нет компромиссов.
Очень точно выразил суть поэзии
М.Ю.Лермонтова В.Г.Белинский: «Да, все постичь духом, все обнять чувством, всем
возобладать и ничему исключительно не покориться – вот жизнь. Но эта жизнь есть
достояние тех немногих, которые стоят во главе человечества, играют роль его
представителей».[ 4, с.127]
Скажу больше, что если бы я не
знал, кто автор этих строк и кому они адресованы, с абсолютной уверенностью
отнес бы их к творчеству М.Жумабаева.
Желание помочь родному народу и
оградить его от тьмы невежества приводит героя Жумабаева в мусульманский
храм. И что же видит герой?
Сюда идут, чтоб поваляться в прахе
Все воротилы, в них такой есть зуд.
За пять минут поклонов и вставаний,
Хотят, распутны, Бога обмануть.
Поэта нельзя обвинить в неверии. Он
не воинствующий безбожник. Это доказывает вся его поэзия. Он лишь утверждает, что
храм должен быть «Домом Небес», а не «рынком, где пред монетой звонкой все
падут». Прискорбно будущее того общества, если свободная мысль, по мнению
автора, возможна только в тюрьме – «склепе для пламенных душой».
Слишком откровенные высказывания
для эпохи 30- годов.
В последние годы творчества как у
М.Ю.Лермонтова, так и у М.Жумабаева усиливаются настроения безысходности и
тоски. Невозможно ничего изменить.Чувствуется душевный надлом. К
М.Ю.Лермонтову приходит лишь скептическое осознание бренности жизни.Так
появляется, по мнению критика В. Г. Белинского, «похоронная песня всей жизни»
- стихотворение «И скучно, и грустно…», и «самое горькое стихотворение в
мировой литературе» (так определил его поэт С.Норовчатов) - «Благодарность».
За все, за
все тебя благодарю я:
За тайные
мучения страстей,
За горечь слез,
отраву поцелуя,
………………………………………………….
За жар
души, растраченный в пустыне,
…………………………………………………………………
Устрой
лишь так, чтобы отныне
Недолго я
еще благодарил.
Что это? Горькая ирония или
искренняя просьба, обращенная к Богу, о смерти? Лермонтов в своей поэзии всегда
был искренним. Это благодарение Бога за полнокровную человеческую жизнь, но это
и горький упрек обществу в равнодушии, где голос поэта «растрачен в пустыне».
Тщетность попыток достучаться до
сознания народа и предчувствие скорой гибели слышатся и в поэтических строках
М.Жумабаева:
Что
не делай, а смерть все стоит на дворе,
Даже
если запястья твои в серебре,
Даже
если любим ты и радостен даже,
Жизнь
и смерть – две струны на великой домбре.
Однако одиночество и неизбежность
смерти, на мой взгляд, по - разному интерпретируются в поэзии М.Ю.Лермонтова и
М.Жумабаева. Лермонтов, уповая на невозможность изменить общество, оценивает
одиночество как «свежий островок», хотя он полон «тягостных сомнений и
страстей», а избавление от жизни - как милость. Раз уж нельзя ничего
изменить, то « …Я б хотел забыться и заснуть!» Интересно, но даже в описании смерти
у М.Ю.Лермонтова присутствует демонический конец: «…Чтоб, дыша, вздымалась
тихо грудь…».
Страстная и скорбная натура
М.Жумабаева воспринимает смерть как бой:
В
опасное время на гиблом пути
Я
шел, полагая, что надо идти…
или
«Вон-вон!», иди вперед,
Настал твой смертный час.
Предчувствуя гибель, он обращается
не к Богу, а к народу:
Страна казахов, о, не обманись,
Я
не в ответе за лихие дни.
Поэт не столько отчаивается, а,
скорее всего, сожалеет, что он не понят народом.
На мой взгляд, М.Ю.Лермонтов,
скорбя, еще не готов прощать, М.Жумабаев хочет простить, но его душа полна
скорби.
В завершении своей работы хотел бы
вспомнить слова великого М.Ауэзова : «Поэзия не может быть политически верной
или неверной, она может быть настоящей или не быть вовсе…».[2, с.10]
Я думаю, что следует прислушаться и
к словам литературного критикаА.Жовтиса, посвященным поэту М.Жумабаеву, которые
звучат как предупреждение современникам: «Надо ли сейчас вспоминать о том, как
«не пущали» поэта к читателю, как высокопоставленные чиновники брали на себя
смелость безапелляционно решать, кто нужен, а кто не нужен народу? Думаю, что надо.
Ибо сопротивление процессу раскрепощения мысли сломлено далеко не везде».[2, c. 220]
Список литературы
1. Афанасьев В.В.
ЖЗЛ. Лермонтов.- Москва. Молодая гвардия,1991.
2. Жумабаев М.
Стихи, проза и литературные исследования.-Петропавловск, 2006
3. Лермонтов М.Ю.
Соч. в 2-х т. – Москва. Правда, 1988
4. Лермонтов М.Ю.
в русской критике: сборник статей. – Москва. Советская
Россия, 1985.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.