Главная / Русский язык и литература / ЗНАЧЕНИЕ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ЛИТЕРАТУРЕ И РУССКОМУ ЯЗЫКУ.

ЗНАЧЕНИЕ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ЛИТЕРАТУРЕ И РУССКОМУ ЯЗЫКУ.


Актюбинский гуманитарный колледж












Методическая разработка на тему:



ЗНАЧЕНИЕ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ЛИТЕРАТУРЕ И РУССКОМУ ЯЗЫКУ.







Преподаватель:

Карасаева Э.Э.














Актобе, 2014-2015

План

1 Герменевтика - искусство толкования текстов

2 Особенность методики работы с текстом в герменевтическом понимании.

3 Методы герменевтического анализа

а) работа с деталями художественного текста

б) интертекстуальность – сравнительно-сопоставительный метод

в) майевтический метод Сократа

4 Значение герменевтического анализа произведения





















ЗНАЧЕНИЕ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ЛИТЕРАТУРЕ И РУССКОМУ ЯЗЫКУ.


Карасаева Э.Э.

Актюбинский гуманитарный колледж им. А. Молдагуловой, г. Актобе Ellinaig@mail.ru


Рецензент- Магистр филологии, Заведующая учебной частью Актюбинского гуманитарного колледжа, Шудабаева М. А.


«Дивишься драгоценности русского языка,

что ни слово, то и подарок.

Все крупно, зернисто, как сам жемчуг.

И право, иное слово драгоценнее самой вещи».

(Н.В. Гоголь)

В современном мире конкурентоспособность страны определяется уровнем интеллекта ее граждан, поэтому система образования должна развиваться в соответствии с потребностями завтрашнего дня. Современное образование включает три важных элемента: творчество, духовные ценности, готовность к жизни в быстро меняющемся мире.

Интеллектуальный потенциал с высокими духовно-нравственными качествами раскрывается при грамотном общении с искусством. Литература – это искусство слова. На уроках литературы учащиеся прикасаются к миру прекрасного, вечного, и, получая уроки нравственности через осмысление художественного произведения, учатся открывать в себе творческие возможности для постижения смысла. Пониманием в истинном смысле занимается герменевтика. Герменевтика (от греческого "разъяснять") - искусство толкования текстов. Она составляет первооснову гуманитарного знания, поскольку читательское восприятие художественного произведения сопряжено с его интерпретацией. Герменевтика также является философским методом анализа текста. Так называется и философское направление, разрабатывающее философское применение герменевтики

Большой вклад в развитие герменевтики внесли немецкие  философы  Ф. Шлегель  (1772-1829 гг.) и Ф. Шлейермахер (1768-1834 гг.). Они занимались проработкой проблемы отражения прекрасного в художественной литературе, в искусстве, в культуре.

Понятие «герменевтика» этимологически связано с именем бога Гермеса, который считался в Древней Греции посредником между богами и людьми, переводившим «неземной» язык богов на «земной язык людей.

Суть герменевтического подхода в том, чтобы оказать «читателю квалифицированную помощь для нахождения индивидуального угла зрения, при котором текст оказывается зеркалом, открывает читателю его собственный мир».

Особенность методики работы с текстом, состоит в том, что, во-первых, герменевтическая техника анализа текста предполагает, что произведение всегда обнаруживает смысл на границе авторской интенции и читательского восприятия. Поэтому читатель должен уметь отождествлять собственные переживания с замыслом автора. В то же время понять авторскую интенцию (намерение) невозможно без знания культурной ситуации, в которой это произведение создавалось. Таким образом, работе с текстом должна предшествовать работа по изучению эпохи, в которой это произведение создавалось.
Во-вторых, читатель должен понять авторский смысл произведения. Для этого он должен сам задать вопросы к тексту. Это сложный этап работы, но только таким образом может быть реализовано понимание текста в герменевтическом смысле.

На уроках литературы был проведен небольшой практический эксперимент по восприятию произведения и возникновению читательского интереса. Студентам было предложено прочитать рассказ Ивана Алексеевича Бунина «Господин из Сан-Франциско», после чего выразить свои впечатления от прочитанного. Мнений было много, но большинство из них сводились к следующему: Рассказ лишен поэтичности, иногда кажется бессмысленным в том плане, что незачем было писать рассказ о человеке, у которого нет даже имени; не совсем понятен смысл рассказа, слишком простой, ничего интересного для себя не взяла; рассказ показался очень сложным, много пространных и ненужных эпизодов; рассказ скучный; все герои отрицательные; рассказ читался легко, но было ясно, что многие слова, образы имеют «второй» смысл, не всегда понятный и т.д.

Результаты эксперимента показали, что студенты не могут самостоятельно вникнуть в суть произведения, раскрыть его идею.

После эксперимента в ходе урока по данной теме был проведен анализ произведения И. А. Бунина, где студенты выявили идею, охарактеризовали персонажей, пришли к общему выводу. И все было правильно… , но не было уверенности, что проделанная работа по осмыслению текста вызвала какие-либо эмоции, затронула душу и всколыхнула чувства. Поэтому в качестве дополнительного задания было дано найти символы, ключевые слова, выписать портретные характеристики. И лишь по окончании данной работы учащиеся осмыслили весь идейный замысел по герменевтическому кругу: от понимания частного к пониманию целого. Работая над рассказом И. А. Бунина, обращаем внимание на детали, расшифровка которых приводит к обсуждению и умозаключению. Например,

В творчестве Бунина мы часто встречаем слово «золотой». Каково его значение и роль в рассказе «Господин из Сан-Франциско»?

Действительно, поэзия Бунина «сияет золотом»: «Ходят медленно и плавно \ Золотые волны ржи», «Глядеть, как рассыпали дети \ В беседке песок золотой...» и др.

Слово «золотой» часто встречается и в этом рассказе, но в мире господина оно теряет высокий поэтический смысл. «Золотой», как и прежде, - дорогой, драгоценный, но выражает уже свое прямое, материальное значение: « в золотых очках», «золотыми пломбами блестели его крупные зубы».

Материальные блага не только не продлили жизнь на земле, но и «закрыли окно» в Вечность. Как от былого блеска золотых пломб остается только отблеск золота, так и «тускнеет» земное величие господина..

В портрете господина, его дочери, жены, наследного принца отсутствует важная деталь – описание глаз. Почему?

Глаза – зеркало души, символ ее лучших проявлений. Эти герои духовно мертвы, и поэтому лишены способности видеть и чувствовать красоту мира.

На уроке русского языка в ходе подготовки к сжатому изложению по очерку К. Г. Паустовского «Великий сказочник» студенты, читая о белой розе, подаренной сказочником мальчику, сделали вывод: Белые розы приносят в наш мир величественную и одновременно скромную красоту. Белые розы способны передавать восхитительное позитивное чувство мира и спокойствия.

Величественность, красоту восприятия мира и умение делиться ею с другими и передал Андерсен маленькому мальчику Косте, ставшему впоследствии русским писателем.

О слиянии сна и яви удивительным образом передано в предложении: Оказалось, что это звенят лепестки розы, ударившись о кирпичный пол подвала, где жила тогда наша семья. Так воздушная, чистая, невесомая мечта, сталкиваясь с грубой действительностью, разбивается. (Сопоставление с Андерсеном, его жизнью) Работа на уроках по выявлению подтекста носит творческий, поисково-исследовательский характер.

Деталь – жемчужина текста. Работа над деталью произведения заинтересовывает студентов, открывая им самим скрытые возможности. «В каждом слове бездна пространства…» Нужно лишь научить ее видеть. Через понимание детали студенты приходят к пониманию идеи произведения, через понимание идеи учатся понимать жизнь. Такая работа превращает обычного читателя в мыслящего и понимающего собеседника.

М. М. Бахтин писал: «В какой мере можно раскрыть и прокомментировать смысл (образа или символа)? Только с помощью другого (изоморфного) смысла (символа или образа)» С понятием герменевтики связано понятие интертекстуальности.

Интертекстуальность – это термин, обозначающий общее свойство текстов, выражающееся в наличии между ними связей, благодаря которым тексты (или их части) могут многими разнообразными способами явно или неявно ссылаться друг на друга.

Так, в строки А. Ахматовой из первого варианта Поэмы без героя (Но мне страшно: войду сама я, / Шаль воспетую не снимая, / Улыбнусь всем и замолчу) оказываются вписанными элементы текста А. Блока, посвященного А. Ахматовой: «Красота страшна» – Вам скажут, – / Вы накинете лениво / Шаль испанскую на плечи,...

У Г.Р. Державина и А.С. Пушкина есть стихотворение с одинаковым названием – «Памятник». Однако на этом совпадения этих двух произведений не заканчиваются. Оба стихотворения восходят к вольному переводу оды древнеримского поэта Горация «К Мельпомене», сделанному М.В. Ломоносовым.
    Больше того, по форме стихотворения Державина и Пушкина очень похожи. Можно сказать, что они развиваются по единому шаблону, используют общие формулы: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» - «Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный»; «Нет, весь я не умру» - «Так! — весь я не умру»; «Слух обо мне пройдет по всей Руси великой» - «Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных»…

Говоря о лирике любви в творчестве Пушкина и, в частности, о стихотворении "Я вас любил: любовь еще, быть может...", можно провести сопоставительный анализ с сонетом И. Бродского "Я вас любил. Любовь еще возможно..." Сопоставление позволит, как минимум осмыслить художественный текст в контексте культуры в целом.

На уроках литературы учащиеся, используя интертекстуальный метод, сравнивают некоторые произведения, находят явные или неявные ссылки, интерпретируют их.

Для этого можно выписать «интертекстуальные» строчки с тем, чтобы студенты самостоятельно нашли другой, сопоставляемый текст и сравнили произведения, либо строчки из него. Интересно также будет учащимся самостоятельно создать текст с ссылкой на первоисточник. Распространены в этом отношении различные виды сочинений: сочинение-рассуждение, сочинение-отзыв, эссе и др. Так, например, студенты писали сочинение – рассуждение на тему о великой силе искусства по рассказу В. Астафьева «Далёкая близкая сказка», с опорой на текст формулировали тезисы, подбирали аргументы, делали вывод.

В самих художественных произведениях учащиеся находят примеры интертекстуальности. Так, роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», в котором два мира, один из них - авторски переосмысленная библейская история о Иисусе.

Не менее интересен и метод, применяемый в герменевтике, майевтический метод Сократа. Майевтика (др.-греч. μαιευτική — повивальное искусство, родовспоможение) — термин диалога Платона «Теэтет», означающий метод философствования, созданный Сократом.

Майевтика была создана Сократом как искусство извлекать скрытое в каждом человеке знание с помощью наводящих вопросов.

В ходе диалога Сократ вместо того, чтобы утверждать ту или иную истину, задает требующие последовательности вопросы, отвечая на которые, его собеседник формулирует дотоле неизвестные ему утверждения («рождает истину»). Отсюда и связь с повивальным делом: Сократ не делится истиной, а лишь помогает собеседнику самостоятельно создать её.

Человек, рассуждая, противопоставляет внешнее софистическое знание внутреннему философскому знанию, которое он носит в себе и может в себе открыть.

«Увидеть и понять автора произведения — значит увидеть и понять другое, чужое сознание и его мир, то есть другой субъект («Du»). При объяснении — только одно сознание, один субъект; при понимании — два сознания, два субъекта. К объекту не может быть диалогического отношения, поэтому объяснение лишено диалогических моментов (кроме формально-риторического). Понимание всегда в какой-то мере диалогично». М. М. Бахтин подчеркивает: если мы хотим понять человека, то с ним надо общаться, а текст и есть плоть общения. Вплотную (вне текста) человека «изучать» (сохраним пока этот негодный термин) просто невозможно.

М.М. Бахтин подлинно творческим прочтением произведения называл именно диалог (встречу) читателя и писателя. Когда учащийся читает текст, у него складывается его собственное (поверхностное, неточное, но его) понимание содержания. Он интерпретирует, таким образом, авторский текст, включается в совместное творение содержания произведения. А если читатель не один, значит, больше смыслов рождается при таком чтении. Так, читая, мы вступаем в сферу коммуникативной стратегии. Урок - коммуникация становится главенствующим типом урока при герменевтическом подходе к анализу художественного текста. Отсюда задача преподавателя - организовать диалогическое пространство урока и помочь студентам с помощью диалога двух противопоставляемых истин самим прийти к умозаключениям. Так на уроке по изучению романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» студенты, работая по текстам диалогового характера, рассуждали о добре и зле, истине и лжи, настоящем и ложном искусстве. При изучении пьесы А. М. Горького «На дне» учащиеся также сталкиваются с философскими рассуждениями о правде и лжи.

Подобные дискуссии позволяют учащимся «открыть» свой интеллектуально-философский потенциал. Работа исследовательского характера, когда мысль рождается за мыслью, всегда приносит радость. Чувство радости появляется от ощущения своих возможностей, как от драгоценной находки; радость познания своих возможностей – это и есть драгоценная находка, которая приближает человека к познанию окружающего мира, а через него и к пониманию себя.

Таким образом, уроки литературы с поверхностным общим анализом произведений помогут понять писательский замысел, но лишат возможности на эмоциональном уровне прочувствовать глубину авторской мысли. И лишь непосредственное общение с писателем через внимательное чтение текста, прочитывание интонации, чтение «между строк» развивает творческую личность, потому как исследование авторской позиции – работа творческая, интересная. Подсознательная интуитивная связь и понимание авторского слова выводит читателя на одну с писателем волну, где нет места непониманию, такой диалог «на равных» способствует развитию личности читателя, раскрывает в нем его скрытый интеллектуальный, творческий потенциал.

Можно сказать, что герменевтический подход к анализу текста на уроке решает сразу несколько серьезных проблем: во-первых, это проблема мотивации (скучно/нескучно, интересно/неинтересно); во-вторых, проблема развития речи (постоянный тренинг в устных высказываниях, обогащение словаря, развитие воображения и т.п.); в-третьих, формирование умения работать с текстом; в-четвертых, освоение категорий языка как средств, создающих понимание, углубляющих его; в-пятых, проблема нравственного воспитания (проникновение в материю и дух произведения вызывает сильные эмоции сочувствия, сопереживания лирическому герою).



Список литературы:

  1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. С. 382

  2. При использовании материалов BNews.kz:

  3. веб-сайт www.strategy2050.kz;

  4. Кузнецов В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание. - М., 1991

  5. www.anthropology.ru/ru/texts/kotkav/kotkav.html

  6. Герменевтика. www.ru.wikipedia.org/wiki

  7. Герменевтический_круг. www.ru.wikipedia.org/wiki

  8. http://www.slovari.yandex.ru/

  9. http://www.novist20w.narod.ru/


Аңдатпа. Айтылмыш мақалада герменевтикалық тіл табудың әдістері әдебиеттің байқауына қарастырылады. туындының герменевтикалық анализы авторлық ниетті, дамыт- шығармашылық зейінді, сөздің мәдениетін, сезу қояды және қарамастан, жоғарылат- оқырманның мүддесінің к көркем әдебиет. негізгі әдіс және әдіс-айлалар - над бөлшекпен жұмыс, интертекстуальный және диалогтың майевтический әдісінің әдісі, бас сабақта пайдаланыла, үлкен артықшылық алды сырт талдағыш жұмыс имеют, себебі в авторлық мағына деген тәуір өтіп кет- көмектес-, жазира үшін шығармашылық қиял үшін аш-. Арада бүтіндікте, герменевтикалық тіл табу әдебиеттің байқауына авторды және оқырманды жақындат- ана сатымен болатын.


Аннотация. В данной статье рассматриваются методы герменевтического подхода к изучению литературы. Герменевтический анализ произведений позволяет понять авторский замысел, развить творческие способности, речевую культуру, и, повысить читательский интерес к художественной литературе. Основные методы и приемы - работа над деталью, метод интертекстуальный и майевтический метод диалога, используясь на уроке, имеют большое преимущество перед другой аналитической работой, так как помогают лучше проникнуть в авторский смысл, открывают простор для творческого воображения. В целом, герменевтический подход к изучению литературы становится той ступенью, которая сближает автора и читателя.


Annotation. In this article the methods of the hermeneutics going are examined near the study of literature. The hermeneutics analysis of works allows to understand authorial intention, develop creative flairs, speech culture, and, to promote reader interest in fiction. Basic methods and receptions are a prosecution of detail, method of интертекстуальный and майевтический method of dialogue, used on a lesson, have large advantage before other analytical work, because help better to get to authorial sense, open space for creative imagination. On the whole, the hermeneutics going near the study of literature becomes the that stage that draws together an author and reader.

ЗНАЧЕНИЕ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ЛИТЕРАТУРЕ И РУССКОМУ ЯЗЫКУ.
  • Русский язык и литература
Описание:

В данной статье рассматриваются методы герменевтического подхода к изучению литературы.  Герменевтический анализ произведений позволяет понять авторский замысел, развить творческие способности, речевую культуру, и, повысить читательский интерес к художественной литературе. Основные методы и приемы - работа над деталью, метод интертекстуальный и майевтический метод диалога, используясь на уроке, имеют большое преимущество перед другой аналитической работой, так как помогают лучше проникнуть в авторский смысл, открывают простор для творческого воображения. В целом, герменевтический подход к изучению литературы становится той ступенью, которая сближает автора и читателя.

Автор Карасаева Эллина Эмировна
Дата добавления 10.01.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другое
Просмотров 806
Номер материала 53734
Скачать свидетельство о публикации

Оставьте свой комментарий:

Введите символы, которые изображены на картинке:

Получить новый код
* Обязательные для заполнения.


Комментарии:

↓ Показать еще коментарии ↓