Главная / География / Статья Полиязычное обучение на уроке географии

Статья Полиязычное обучение на уроке географии

ПОЛИЯЗЫЧНОЕ ОБУЧЕНИЕ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТАНСТВЕ НАЗАРБАЕВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Б.Б.Аленова, НИШ ХБН,

г.Павлодар


Казахстан, благодаря своему географическому положению на стыке Европы и Азии и истории формирования является многонациональным и полилингвистическим государством.

По словам Президента Н.А.Назарбаева «Казахстан уникален и силен

своей многонациональностью. На его земле сформировалось уникальное

поликультурное пространство, в котором ведущими являются два потока.

Один отражает возрождение казахской культуры и ее составных элементов,

языка. Идет объективный процесс восстановления утраченного. Другой

поток русскоязычная культура, основой которой являются исконные

традиции русского народа и все то, что они впитали в ходе многовекового

развития. Признание самостоятельно существующих культурных потоков не

отрицает их взаимодополняемости и взаимообогащаемости, что не означает

ассимиляции. Поликультурность Казахстана это прогрессивный фактор

развития общества. Евразийские корни народов Казахстана позволяют

соединить восточные, азиатские, западные, европейские потоки

и создать уникальный казахстанский вариант развития поликультурности» [1, С.16-18].

Сегодня поликультурность и полилингвистическое образование обусловливается государственной национально-языковой образовательной политикой. Ее принципы отражены в Конституции Республики Казахстан, Законах "О языках в Республике Казахстан" и "Об образовании.

Статья 6 "Закона о языках" гласит: "Каждый гражданин Республики Казахстан имеет право на свободный выбор языка воспитания и обучения". [2, С.3.3.].

Работая учителем географии в АОО «Назарбаев Интеллектуальные школы» химико-биологического направления в русских классах я преподаю предмет на казахском языке.

В Назарбаев Интеллектуальных школах предметы «История Казахстана», «География», «Казахстан в современном мире», «Основы права» изучаются на казахском языке, предметы «Информатика», «Всемирная история» на русском языке, предметы естественно-научного цикла в старшей школе - на английском независимо от языка обучения в школе. [3, С.2-3]

Изучение географии в русских классах на казахском языке осуществляется с использованием подходов Предметно-языкового интегрированного обучения (СLIL).

Предметно-языковое интегрированное обучение (CLIL) - изучение предметов посредством второго или третьего языка и совершенствование владения языками через изучение предметных областей, т.е. достижение предметных и языковых целей одновременно.

Результаты международных исследований показывают, что учащиеся, изучающие предметы через второй или третий языки:

-более мотивированы;

-внимательны;

-креативны;

-имеют лучшие результаты обучения, чем учащиеся, которые обучаются, только на родном языке.

Международная практика показывает, что изучение ряда предметов через второй и третий языки не имеет негативных последствий на развитие навыков и успеваемости учащихся, а наоборот, способствует успешному овладению этими языками на академическом уровне, расширению доступа к дополнительной информации, новым перспективам развития, более глубокому пониманию других культур. [4, С.8-10]

При планировании урока учитель-предметник формулирует как учебные, так и языковые цели урока. При постановке языковых целей учитель-предметник может обращаться за помощью к учителю языковых дисциплин.

Перед уроком учитель должен четко знать ответы на следующие вопросы:

Какие фразы и термины мне необходимо использовать на уроке?

Достаточен ли уровень языковой подготовленности учащихся для использования терминологии?

Как лучше организовать дискуссии и обсуждения?

Как интегрировать язык и предметное содержание в развитии навыков критического мышления?

Как можно связать данный принцип с остальными тремя принципами метода предметно-языкового интегрированного обучения?

В преподавании казахского языка через предмет мы стараемся использовать все виды речевой деятельности.

Одним из ключевых приемов предметно-языкового интегрированного обучения является работа с текстом. При подборе учебного материала подбираются разнообразные по стилю адаптированные и аутентичные тексты, которые отвечают возрастным особенностям и уровню языковой подготовленности учащихся. Для лучшего восприятия они разбиты на небольшие части и сопровождаются иллюстрациями, схемами, картами.

Тексты содержат предтекстовые и послетекстовые задания. Эти задания должны формировать не только языковые, речевые, но и когнитивные навыки (распознавание, идентификация, понимание) по принципу наращивания от простых мыслительных операций к сложным формам мышления (анализ, синтез, оценка). Занесение материала из текста в таблицу помогает ученику классифицировать информацию и отделять главное от второстепенного.

На уроках географии для лучшего восприятия материала на втором языке активно используются аудио- и видеоматериалы.Например часть материала может быть представлена в виде аудиотекста, а используя поисковые методы обучения, возможно прийти к пониманию материала через диалог и беседу. Аудирование также сочетается с письменными заданиями (заполнение таблиц, построение схем, восстановление пропусков).

При подготовке учебных заданий обязательно предусматривается дифференциация, учитывающая уровень владения языком каждого ученика.

При проведении урока учитель подводит учащихся к самостоятельной постановке цели урока и четко оговаривать ожидаемые результаты урока,

создает благоприятную образовательную среду для изучения языка.

На уроке развиваются четыре вида речевой деятельности (чтение, слушание, письмо, говорение). Для успешного усвоения учебного материала на втором языке учитель дает учащимся опорные слова и предложения, проводит работу с ключевыми словами, использует лексику, доступную для восприятия учащимися, учит самостоятельно составлять глоссарий по изучаемой теме. поощряет учеников за использование на уроке второго/третьего языков.

На начальном этапе изучения предмета на втором языке учащиеся могут использовать первый язык, но учитель отвечает только на втором языке.

Как показывает мировая практика, ребенку, начинающему изучать язык, требуется два года, чтобы овладеть языковой компетенцией на среднем уровне. Учителю необходимо учитывать эту особенность и не требовать от учащегося результатов мгновенно, а тем более оценивать его одинаково с одноклассниками, владеющими языком на более высоком уровне. [5]

Совместно с учителями казахского языка мы разработали общий лингвистический минимум по географии и систематически осуществляем межпредметные связи, что позволяет обнаружить пробелы в языковых знаниях учащихся и скоординировать работу по их устранению на дополнительных уроках.

Для того, чтобы преподавание второго языка через учебный предмет было более качественным и интересным, учителя истории Казахстана и географии Назарбаев Интеллектуальные школы г.Павлодара проводят исследование в формате Lesson Study по теме «Қазақ тілін тарих пен география пәнінде тиімді қолдану жолдары», цель которого использовать Lesson Study для совместного улучшения практики преподавания и обучения истории Казахстана и географии на казахском языке в русских классах.Оказать содействие в понимании Lesson Study, как средства совершенствования и повышения качества обучения второму языку,при котором в центре обучения-ученик.

Наши ученики, находясь в поликультурном пространстве школы, твердо усвоили что конкурентноспособная личность должна знать не менее 3-х языков и быть разносторонним.

Таким образом, содержанием образовательной политики Казахстана определено обучение государственному языку, русскому, как языку межнационального общения, а также одному из иностранных. Практика взаимосвязанного обучения родному и иностранному языкам свидетельствует о взаимообогащении и о положительном влиянии языков на всестороннее развитие ученика.

Формирование полилингвальной личности одно из основных направлений развития поликультурного образовательного пространства современного Казахстана.




Литература:

1. Назарбаев Н.А. Стратегия трансформации общества и возрождения

евразийской цивилизации. -М., 2000. –С.16-18.

2. Закон Республики Казахстан «Об образовании». Казахстанская правда,

11 июня 1999. –С.3.3.

3.Политика трехъязычного образования в Назарбаев интеллектуальных школах-.Астана.,2013.-С.2-3.

4.Нуракаева Л.Т.,Шегенова З.К. Методические рекомендации учителям по использованию метода предметно-интегрированного обучения (CLIL).-Астана.,2013.-С.8-10

5.«Официальные документы и материалы - 2014» (http://cep-forum.nis.edu.kz).







Статья Полиязычное обучение на уроке географии
  • География
Описание:

В Интеллектуальных школах предметы «История Казахстана», «География», «Казахстан в современном мире», «Основы права» изучаются на казахском языке, предметы «Информатика», «Всемирная история» на русском языке, предметы естественно-научного цикла в старшей школе - на английском независимо от языка обучения в школе.

Изучение отдельных предметов на втором/третьем языке осуществляется с использованием подходов Предметно-языкового интегрированного обучения (СLIL).

Предметно-языковое интегрированное обучение (CLIL) - изучение предметов посредством второго или третьего языка и совершенствование владения языками через изучение предметных областей, т.е. достижение предметных и языковых целей одновременно.

     Результаты международных исследований показывают, что учащиеся, изучающие предметы через второй или третий языки:

·             более мотивированы;

·             внимательны;

·             креативны;

·             имеют лучшие результаты обучения, чем учащиеся, которые обучаются, только на родном языке.

            Таким образом, международная практика показывает, что изучение ряда предметов через второй и третий языки не имеет негативных последствий на развитие навыков и успеваемости учащихся, а наоборот, способствует успешному овладению этими языками на академическом уровне, расширению доступа к дополнительной информации, новым перспективам развития, более глубокому пониманию других культур. 

Автор Аленова Ботагоз Боштаевна
Дата добавления 26.03.2015
Раздел География
Подраздел Другое
Просмотров 819
Номер материала 58678
Скачать свидетельство о публикации

Оставьте свой комментарий:

Введите символы, которые изображены на картинке:

Получить новый код
* Обязательные для заполнения.


Комментарии:

↓ Показать еще коментарии ↓