Главная / Иностранные языки / Статья "Различия в грамматике и пунктуации американского и британского вариантов английского языка"

Статья "Различия в грамматике и пунктуации американского и британского вариантов английского языка"

Различия в грамматике и пунктуации американского и британского вариантов английского языка

Различая в грамматике британского и американского вариантов английского языка.

  1. Такие слова как army, crowd, committee, party, family, management, team, union, the public в американском английском всегда требуют глагол в единственном числе, тогда как в британском английском они могут также употребляться и с глаголом во множественном числе. Это зависит от того, хотят ли Британцы подчеркнуть единство коллектива или же множество людей.

  2. Американцы чаще используют Past Simple Tense вместо Past Perfect Tense, когда говорят о чем-то, что случилось в прошлом и уже завершилось, но все еще важно в настоящем.

British english

American english

Перевод

You've already heard that.

You already heard that.

Вы уже это слышали.

Has she come back yet?

Did she come back yet?

Она уже вернулась?


  1. В Британии для выражения обладания используют глагол to have got, тогда как в Америке глагол to have:

BE: Have you got a pen?

AE: Do you have a pen?

Эта разница также просматривается в разделительных вопросах:

BE: You have got a pen, haven’t you?

AE: You have a pen, don’t you?

  1. В британском английском форма shall все еще используется для выражения будущего времени, в американском английском она полностью заменена глаголом will.

BE: I shall/will have you with homework.

AE: I will help you with homework.

В Британии, в вопросах, предполагающих действие используется глагол shall, a в Америке should:

BE: Shall I help you with homework?

AE: Should I help you with homework?

  1. В отрицательных предложениях британцы используют very, там где американцы используют too:

BE: I don’t like her very much.

AE: I don’t like her too much.

  1. Различая в британском и американском вариантах английского языка также очевидны во временных формах неправильных глаголов:

Британский английский

Американский английский

Перевод

Burn, burnt, burnt

Burn, burned, burned

Гореть, жечь

Dive,dived, dived

Dive, dove, dived

Нырять

Dream, dreamt, dreamt

Dream, dreamed, dreamed

Мечтать

Get, got, got

Get, got, gotten

Получать

Lean, leant, leant

Lean, leaned, leaned

Прислониться, опереться

Learn, learnt, learnt

Learn, learned, learned

Учить

Smell, smelt, smelt

Smell, smelled, smelled

Пахнуть, нюхать

Spoil, spoilt, spoilt

Spoil, spoiled, spoiled

Портить

Wake, woke, woken

Wake, waked, waked

Будить, просыпаться


  1. В британском варианте английского языка наречия just, already и yet используются только с Present Perfect Tense, а в американском варианте они также могут использоваться с Past Simple Tense:

BE: I’ve just finished the book.

AE: I just finished the book.

  1. В британском английском существует два варианта отрицательной формы глагола need: neednt и don't need to. В американском английском вариант только один: don’t need to:

BE: You needn’t /don’t need to book a room.

AE: You don’t need to book a room.

  1. В британском варианте английского языка в кратких ответах после вспомогательного глагола принято использовать глагол do в качестве замены смыслового глагола, в американском варианте как глагол do, так и смысловой глагол опускаются:

BE: May I take your pen? – Yes, you may do.

AE: May I have your pen? – Yes, you may.

  1. Американцы предпочитают использовать союз like вместо союзов as if и as though. В Британии такая замена не принята:

BE: He talks as if he knew everything.

AE: He talks like he knew everything.

  1. В Британском английском наречия ставятся в середине предложения после вспомогательных глаголов, или после любых глаголов, если вспомогательные глаголы отсутствуют. В американском английском наречия находятся перед вспомогательным глаголов или любым другим, если вспомогательный глагол отсутствует:

BE: They have probably arrived now.

AE: They probably have arrived now.

BE: She is seldom late for work.

AE: She seldom is late for work.

  1. При обозначении даты Американцы сначала указывают месяц, а потом день и год, а Британцы сначала указывают день, затем месяц и год. То есть, 15 мая 2003 года Британцы напишут, как 15/05/2003, тогда как американцы 05/15/2003.

  2. При обозначении времени, также, существуют различая между британским и американским вариантами английского языка:

Британский английский

Американский английский

Перевод

It’s a quarter to …

It’s a quarter of …

Сейчас без четверти …

It's a quarter past …

It's a quarter after …

Сейчас четверть …

It's half past …

thirty

Половина

It's … minutes to …

It’s … minutes before

Без … минут …


  1. Различая в двух вариантах языка затронули и слова с предлогами:

Британский английский

Американский английский

Перевод

Different from/to

Different from/than

Отличный от

Check smth

Check smth out

Проверить что-либо

Live in … street

Live on … street

Жить на улице …

In a team

On a team

В команде

Monday to Friday

Monday through/to Friday

С понедельника по пятницу


Различая в пунктуации британского и американского вариантов английского языка.

  1. Британцы ставят запятую или точку после кавычек в цитате, а Американцы внутри них:

BE: She said: “I love you”.

AE: She said: “I love you.”

  1. При обращении в бизнес письмах британцы ставят после имени запятую, а американцы двоеточие:

BE: Dear Mr White,

AE: Dear Mr White:

Также после таких слов как Mr, Mrs, Dr Американцы ставят точку, а Британцы нет:

BE: Mr White, Mrs White, Dr White

AE: Mr. White, Mrs. White, Dr. White



Статья "Различия в грамматике и пунктуации американского и британского вариантов английского языка"
  • Иностранные языки
Описание:

В школах на уроках английского языка принято изучать британский вариант английского языка. Однако, в средствах массовой информации американский вариант английского языка распространен намного больше. Так в чем разница между британским и американским вариантами английского языка?

Прежде всего разница видна в грамматике и пунктуации этих двух вариантов английского языка. Давайте рассмотрим каждый аспект поподробнее.

Автор Бабичева Ирина Андреевна
Дата добавления 20.11.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другое
Просмотров 22
Номер материала MA-068631
Скачать свидетельство о публикации

Оставьте свой комментарий:

Введите символы, которые изображены на картинке:

Получить новый код
* Обязательные для заполнения.


Комментарии:

↓ Показать еще коментарии ↓