Главная / Русский язык и литература / Пути и способы образования молодежного сленка

Пути и способы образования молодежного сленка


Министерство образования и науки,

молодежи и спорта АРК





Пути и способы образования молодежного сленга





Выполнила: Суркова Арина Святославовна

ученица 9-А класса

МБОУ СОШ ДС №15.

Научный руководитель:

учитель высшей категории

Осолодкова Валентина Григорьевна











Симферополь-2015-



Содержание

Введение……………………………………………………………………… ….2


Глава 1. Развитие молодежного сленга.…..……………………………………..5

Глава 2 . Виды сленга……...……………………………………………………...6

Глава 3 Способы образования сленговых слов. ..……………………...12

Заключение…………………………………………………………………… …17



Список литературы……………………………………………………………. 20

Приложение……………………………………………………………………. .22































Введение

Актуальность темы моей работы очевидна. Молодежный сленг - особая форма языка. В юности многие из нас используют сленг, но со временем обращаются к литературному языку. Хотя нередко представители старшего поколения сохраняют пристрастие к жаргону. Иногда родители используют в своей речи сленговые слова, имеющие положительную и нейтральную окраску, чтобы наладить неформальное отношение с детьми Действительно, молодежный сленг существует, и это явление является подвижным и меняющимся. Считаю, что в этом заключаются трудности в изучении этой темы. Десять – двадцать лет – ничтожный срок для развития языка, но в истории бывают периоды, когда скорость языковых изменений значительно увеличивается. Значительные изменения произошли и в последний год Так, состояние русского языка в конце двадцатого и начале 21 века может служить прекрасным подтверждением этого факта. Молодежный сленг, скорее всего, существовал всегда. Изменения в языке, их социальные причины и последствия – одна из интереснейших тем исследования современной науки. Актуальность проблемы, рассматриваемой в моей работе, заключается в том, что молодежный сленг – одно из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия. Говорят: «Язык развивается… Сам по себе. Вбирая в себя слова из других языков. Язык формируют поэты и писатели.» Считаю, что язык сам по себе не может развиваться. Его развивают люди, и большую роль в этом развитии играют дети, свободно занимаясь словообразованием.



Основой речевой деятельности человека является литературный язык, нормированный и опис. За пределы языковой нормы выходят диалекты, просторечия и жаргоны,

. Сленг молодежи–своеобразное проявление речи, основанное на словотворчестве, на особом отношении к жизни, отвергающем все, что правильно, стабильно, скучно.

Молодежный сленг проникает во многие сферы и стили языка, часто он становится своеобразным средством эмоциональности в литературе, кино и, конечно, повседневном общении. Использование жаргонных, сленговых слов иногда может быть воспринято как оскорбление представителями, нарушить успешность коммуникации, вызвать определенную реакцию со стороны взрослых. У школьников часто не хватает такта почувствовать неуместность определенных слов и выражений. Но сленговые слова существуют, они не исчезнут по нашему желанию. Между нормированным литературным языком и действительно функциональным всегда есть расхождения. Поэтому я считаю тему своей работы актуальной не только с филологической, но и с этической точки зрения.

Цель исследования - изучение жаргонизации речи учащихся старших классов, пути и способы образования молодежного сленга.

Задачи исследования:

1) изучить научные источники о жаргоне;

2) исследовать сленговые слова в речи учащихся;

3) выявить сферы употребления молодежного сленга

4) проанализировать его источники пополнения.

Объект исследования - речь учащихся 7-11 классов.

В работе применены следующие формы и методы:

1. Анкетирование учащихся старших классов;

2. Социологический опрос;

3. Собеседование;

4. Работа по карточкам;























Глава 1

Развитие молодежного сленга.



В 20-21 веке русский язык пережил три мощные волны в развитии молодежного сленга. Первая относится ко времени Первой мировой войны, революции. В это время возникает множество новых слов. Но их создают не только поэты «серебряного» века, но и многочисленные беспризорники. По стране их насчитывалось более 5% населения .Речь учащихся, подростков и молодежи была неряшлива, перегружена множеством «блатных» словечек. Я подобралапримеры изкниги «Республика ШКИД» Леонида Пантелеева Григория Белых 



Вторая волна соотносится с 50-60 годами, когда на улицы и танцплощадки вышли «стиляги».

Примеры:

Бродвей (иначе Брод) — центральная, самая оживленная улица города,выступающая в качестве места встречи. В Москве это была улица Тверская (тогда еще Горького).
• Чувак – оказывается аббревиатура стиляг, Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру.
• Динамо ( Динамо-машина) — такси.
• Шузы (иначе шузня) – от английского «shoes» —
 обувь. Это ботинки на высокой подошве. На самом деле можно было купить исключительно у фарцовщиков, то есть у людей, которые покупали и перепродавали вещи у проезжих иностранцев.
• Манная каша — отечественный ответ шузам. На обычные советские ботинки наклеивался толстый кусок пластмассы или резины, кто что найдет.
• Хата — квартира.
• Лукать - от английского «look» — взгляд, то есть смотреть.
• Жлобы — представители «серой массы».
• Манюшки – от английского «money» — деньги, что, собственно и обозначали.
• Олдовый – от английского «old» — старый.
• Тренчкот — плащ.

Появление третьей волны связано с появлением различных субкультур, когда атмосфера общественной жизни породила неформальные молодежные движения создали свой сленг. Например, «герла» (девушка), «оттяг» (наслаждение), «киски» (узкие темные очки).

Тру эмо (англ. True emo) — настоящий, идеальный эмо-кид. На практике таковых не существует, так как имеют место быть позитивные, суицидальные, депрессивные и прочие разновидности мировоззрения эмо. 
Скрим (англ. Scream) — пронзительный вопль, эмоциональный крик. Характерный стиль исполнения, присущий вокалу музыкальных групп в жанрах эмо и скримо. 
sXe — сокращение от «straight edge», пропаганда здорового образа жизни. 
Bang-Bang — изображение звука выстрела пистолета, принятое в англ. языке. Одна из любимых фраз эмо-кидов. 
Флипы — тряпичные тапочки в ромбик. 
Слипы (слип-оны) — обувь, похожая на тапочки, но с подошвой, как у кедов. 
Снэпы — браслеты на руках из резинок и проводов. 
Тоннели — круглые большие дырки в ушах, а также серьги, вставленные в них, пустые внутри. 
Плаги — серьги без дырок, вставленные в тоннели. 

. Сегодня наличие жаргонизмов в речи обусловлено изменившимися условиями жизни– приоритет материальных ценностей, разделение общества (на богатых и бедных), изменение межличностных и социально-политических отношений и т.д. А это, в свою очередь, приводит к протесту, который выражается, в частности, повышенной засоренностью речи при общении. Немаловажно влияние СМИ (чтение газет и молодежных журналов, просмотр телепередач) на речь подростка.

В 85% процентах случаев подростки используют жаргонные слова при разговоре со сверстниками .Такой результат позволяет еще раз убедиться в том, что сленг употребляется людьми определенной возрастной группы.

Общаясь с родителями, 60% учащихся не используют сленговые слова и выражения, то есть большая часть обучающихся использует сленг только в разговоре с друзьями. Наиболее распространенные сленгизмы, используемые родителями в разговоре с детьми, входят в общебытовой словарь и связаны с социумом: «блин», «офигеть», «отвали». Эти сленгизмы имеют, в основном, положительную и нейтральную смысловую окраску, что может свидетельствовать о росте коммуникативных тенденций, стремлении родителей наладить контакт со своими детьми.

Русский молодежный сленг ярко проявляется в городах, но его элементы доходят и до периферии, а некоторые и рождаются там.



Глава 2 . Виды сленга.



Для изучения видов использования сленга в речи мною было опрошено 30 учащихся в возрасте 14-16 лет и 15 чел. 30- 50 лет (анкета). Старшеклассникам были даны карточки, содержащие следующее задание:- Дать лексическое значение общеупотребительным словам, а рядом указать их сленговое значение. В течение длительного времени я наблюдала за речью школьников с целью выявления употребления сленгов в речи. Подведя итог исследованиям, я считаю, что можно выделить следующие виды сленгов: 1. 1. Эмоционально - экспрессивные слова

Это слова, используемые в качестве эмоциональных восклицаний. Например, «упс», «блин», «атас», «улет», «елы-палы» и др. Они выполняют в речи функцию междометий. Их значение меняется в зависимости от ситуации.(выражают радость или огорчение, восторг или разочарование).Экспрессивная лексика представлена в жаргоне школьников в основном наречиями, словами категории состояния и, в меньшей степени, прилагательными. Например: шик, блеск, отпадно, круто, супер, коронно, зверски, клево, чудовищно, потрясно, ништяк - положительная оценка; примато, фигово, пазарно, лево, муть, мура - отрицательная оценка.

Иногда эмоциональные слова являются выразителями положительных или отрицательных эмоций. К эмоциональным словам выражающим положительные чувства относятся следующие слова:«балдеж», «клево», «кайф», «потрясно», «в масть»: шик, блеск, отпадно, круто, супер, коронно, зверски, , чудовищно, потрясно, ништяк - п. К словам, выражающим отрицательные эмоции, относятся : « в лом», «мрак», «в падлу»,примато, фигово, позорно, лево, муть, мура «бобик сдох». Значение выше перечисленного может быть передано словами «плохо», «ужасно».

2. Слова, передающие отношение говорящего к объекту. Здесь преобладают слова, которые являются фамильярными. Они показывают отношение человека к тому, о чем он говорит, его намерение снизить статус людей ( о которых он говорит ) в глазах слушающего и повысить собственный. Например, директриса (это не очень плохой директор, а просто директор - женщина),училка, классуха (классный руководитель), физичка, химичка, англичанка. Отдельного рассмотрения заслуживает такая специфическая сленга, как жаргонные наименования учителей и прочих школьных работников по их конкретным признакам. Данная группа достаточно обширна, но характерна. Как правило, речи учеников только одной школы (например, Рашпиль – учитель труда, Колба - учительница химии, Кисточка - учительница рисования, Карандаш - учитель черчения, Молекула - учитель физики, Принтер - учитель информатики и т. д Фамильярная лексика чаще используется по отношению к уважаемым людям, социальным явлениям, родителям (черепа); взаимоотношениям между женщиной и мужчиной (клеить, захомутать); умершим и факту смерти (жмурик, крякнуть, ласты отбросить. Я думаю, что это некоторое языковое хулиганство, нежелание принимать ценности старшего поколения,общая распущенность (ящик – телевизор, грести – идти, хавальник – рот).

3. Слова со значением презрения и пренебрежения.

Соотносить слова с презрением или пренебрежением сложно, поэтому я исходила из того, что у пренебрежительных слов эмоциональный оттенок ярче оценочного (карась – наивный человек, дятел – не очень умный человек), а у презрительных слов преобладает оценочный оттенок (овца – девушка, ишак – глупый). Таковы, на мой взгляд, основные виды лексики, связанные с выражением чувств и эмоций.Здесь часто встречаются и вульгарные слова.При этом нужно помнить о том, что молодежный сленг достаточно быстро обновляет свой лексический состав, пополняясь новыми единицами.

4. Жаргон падонков «, или «олбанский» йезыг или йазык падонкафф[1] — распространившийся в Рунете в первой половине 2000-х годов стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но орфографически нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов . Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов, в частности, с ним связывают мем «превед».

Олбанский используется и в официальных документах

Основная особенность стиля  заключается в намеренном нарушении норм орфографии русского языка (ориентированных на этимологию) при сохранении графических принципов чтения и в общем той же фонетической последовательности. Из омофоническихспособов записи в данной позиции выбирается то, которое не соответствует орфографической норме — употребление а вместо безударного о и наоборот, взаимозамена безударных ие и яцц или ц вместо тстьсдс, также жы и шычя и щя вместо жи и шича ищащ вместо сч и наоборот, йайойу вместо начальных яёю, взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо ф в этой позиции может употребляться фф (по образцу старой западноевропейской передачи фамилий вроде Smirnoff).

Распространено также слияние слов воедино без пробела (ржунимагу). Иными словами, это «антинорма», основанная на последовательном (или близком к таковому) отталкивании от существующего нормативного выбора написаний (то есть для того, чтобы писать на жаргоне падонков, фактически надо владеть существующей нормой). Кроме того, реже используются средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких не только на конце слова (дафай), а также твёрдых и мягких (например,медвед). Последние явления лексикализованы (связаны с конкретными словами).

Помимо этого, язык «падонкафф» включает специфическую лексику — обычно общелитературные слова, которым приписаны особые значения/употребления (жаргон в собственном смысле слова): таково само слово падонак, а также выражения вроде жжош, аффтар, выпей йаду, аццки и т. п.

Психотерапевт Д. В. Ковпак считает, что «падонкаффский» язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов — сначала в письменном виде в Интернете, а оттуда попал в устную речь.

Стиль, основанный на нарочито неправильной орфографии, распространился в Интернете стихийно как гротескная реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах. Непосредственным предшественником «олбанского» был жаргон пользователей компьютерной сети фидонет, а конкретно — эхоконференциях 

Нередко считается, что появление жаргона падонкафф в Интернете произошло благодаря деятельности Дмитрия Соколовского, администратора сайта udaff.com, более известного как «Удав». В 2000 году он начал писать для сайта с говорящим за себя названием fuck.ru и fuckru.net (ныне fuckrunet.org), а потом открыл сайт udaff.com, где публикует свои и чужие тексты, в которых используется  юмор и мат. Согласно самому Соколовскому, первым коверкать слова на сайте fuck.ru начал автор, выступавший под ником Линкси(Linxy). Затем он долгое время поддерживал известный сайт контркультурной направленности down-culture.ru, который в настоящее время не существует. В честь Линкси этот язык первоначально именовался Л-языг.

Чуть позже от fuck.ru отделилась группа пользователей, не согласных с политикой ресурса (их псевдонимы — Пауль Нейман, Хмель Сибирский, Марк Рентон, Кончита Миллер, Вулкан). Эти пользователи продолжили контркультурную деятельность на сайте fuckru.net (ныне fuckrunet.org), где и появился Д. Соколовский, который, в свою очередь, создал сайт udaff.maloletka.ru и позднее — udaff.com, ставший платформой для популяризации субкультуры, стиля и жаргона падонков.

Сторонники другой точки зрения полагают, что возникновение культуры и жаргона падонков связано с деятельностью Константина Рыкова (псевдоним «Джейсон Форис») и Егора Лаврова (псевдоним «Франко Неро»), владельцев первого в России КК-ресурса fuck.ru.

Происхождение названия «олбанский»

Выражение получило массовое распространение в «Живом Журнале», когда американский пользователь  (американец шотландского происхождения из Такомы, город Вашингтон, округ Колумбия), увидев текст на русском языке , возмутился, почему на американском сайте кто-то пишет на «непонятном ему языке, и, вообще, что это за язык». Пользователь  назвал «неизвестный» язык албанским. На следующий день на вопрос «а почему Вы думаете, что этот текст был написан для Вас?» ответил:

Почему? Это Живой Журнал. Американский сайт, а не албанский. И я же знаю, что Вы говорите на двух языках. Плюс, быть американцем означает, что остальной мир должен подстраиваться под меня. Но это лишь моя точка зрения.

В ответ в русскоязычной части ЖЖ был организован флешмоб «Уроки албанского», который ставил своей целью помочь американцу выучить русский язык. За пару дней  получил несколько тысяч комментариев с «уроками албанского» и просто флудом. Пользователю предлагалось извиниться и написать в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык, что  в конце концов и сделал. Возможно, только потому, что, помимо журнала и почтового ящика, получал огромное количество SMS-сообщений и звонков на свой мобильный телефон.

Стиль получил распространение в Интернете, причём нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились. Большое распространение жаргон падонков получил с появлением в Интернете блогов, в которых «падонки» оставляли свои «каменты» (комментарии). Жаргон оказал сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространённых «каментов», таких как, «аффтар жжот», «убейся апстену», «выпей йаду», «йазва» (нечто нехорошее), «зачот», «аццкий сотона» и т. п. В соответствии с описанными нормами, в жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики, элементы сленга и оригинальные выражения.

Предшественником языка падонков является язык кащенитов, особой группы людей, обитавших в эхоконференции Фидонета SU.KASCHENKO.LOCAL. Именно кащениты первыми начали писать в сети нарочито неправильно. В разное время язык кащенитов менялся, и в Интернет, уже под именем «язык падонков», попала уже устоявшаяся версия языка. В Интернете язык практически не развивался, однако породил множество устойчивых выражений.

Многие наблюдатели, включая таких известных лингвистов как М. А. Кронгауз, автор «Самоучителя олбанского», констатируют неуклонное снижение популярности «языка падонкафф» и его различных модификаций начиная со второй половины 2000-х гг.



Глава 3 Способы образования сленговых слов.



Пути и способы образования молодежного сленга разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы приспособить слово к действительности и сделать его пригодным для пользования в молодежной среде. Назовем некоторые из способов образования сленга: 1) Калька (полное заимствование) 2) Полукалька (заимствование основы) 3) Перевод

4) Фонетическая мимикрия

1. Калька. Этот способ образования включает в себя заимствования, не освоенные русским языком. При этом слово заимствуется целиком со своим произношением, написанием и значением. Каждый звук в заимствуемом слове замещается соответствующим звуком в русском языке в соответствии с фонетическими законами. Эти слова кажутся иностранными в произношении и написании, они соответствуют всем нормам иностранного, чаще английского языка. Большую роль в использовании таких слов сыграло увлечение молодежью англицизмами. Добавляя в свою речь английские заимствования, молодежь как бы приобщается к американской культуре. перейдя в сленг нашей молодежи, нейтральные английские слова приобретают ироническую разговорную окраску. Label – лабель. бойфренд, мэн, фейс, фэн.



2. Полукалька. При переходе слова из иностранного языка в русский, оно приспосабливается к норам нашей фонетики и грамматики.. Слова этой группы образуется следующим образом:

к первоначальной английской основе определенными методами прибавляются словообразовательные модели русского языка. К ним относятся, прежде всего, уменьшительно - ласкательные суффиксы существительных -ик, -к(а), -ок и других, также встречаются суффикс -юк, характерный в русском языке для просторечий. Большое количество слов, являющихся сокращением от различных названий, попало в русский сленг таким путем появились новые слова. ( NortohUtilities – NU - нушка ): application – аппликуха (прикладная программа); diskdrive – дискетник; CD – сидюк; ROM – ромка; CD-ROM – сидиромка; toconnect – коннектиться; toclick – кликать; Executionfile – EXE – экзешник; user’smanual – мануалка.





3. Перевод



Часто сленговая лексика образуется путем перевода иностранного термина. Здесь включается ассоциативное мышление. Возникающие аналогии могут быть самыми разными: по форме предмета или устройства (диск – блин); по принципу работы ( printer - вжикалка ). Когда человек впервые слышит сленговое «фонарь», ему вряд ли станет понятно, о чем идет речь, так как это слово указывает лишь на то, что предмет разговора излучает свет. Слово, вероятно, появилось в сленге благодаря его тенденции к преувеличению, которое создает несоответствие. И из небольшого «светодиода» появился «фонарь».

Возникающие метафоры могут быть самыми разнообразными: disk – блин; adaptercard – плитка; patchfile – заплатка.



4. Заимствования из других жаргонов. ( в частности, из жаргона компьютерных специалистов). Внедрение в жизнь компьютерных технолоогий находит отражение в повседневной речи. Например, зависнуть, винды, комп, клава, кликать, геймер),.Это элементы общения в сети Интернет. Новые слова из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных. Русскому компьютерному жаргону приходится не только осваивать элементы чужой лексической и грамматической системы, но и приспосабливать их к написанию. В основном русский компьютерный сленг создается на базе английской лексики, но встречаются также и слова из других языков.

Суффиксальные способы образования компьютерного молодежного жаргона сравнительно редки, но возможны. Используются, в частности, суффиксы –лк- (лечилка, стрелялка), -ух- ( демонструха), -ак в сочетании с усечением (сервак, принтак). Для русского компьютерного жаргона характерно усечение: комп, гиг и т.п.



5. Словообразование (окказионализм). (от лат. occasionalis — случайный) — индивидуально-авторский неологизм, созданный поэтом или писателем согласно существующим в языке законам

Авторские неологизмы можно найти почти у всех классиков русской литературы: широкошумные дубровы (А. Пушкин), звучно-мерные шаги (М. Лермонтов), громокипящий кубок (Ф. Тютчев), удилозакусный (И. Тургенев), светлозмейный (А. Блок), стихокрад (М. Горький), свежеобруганный (Л. Леонов), березь, цветь (С. Есенин), звонкокопытый (А. Фадеев), будетелянин (В. Хлебников). Поэт Василий Каменский написал целое стихотворение… из одного слова: «Рекачкачайка».

Окказионализмы выполняют стилистическую функцию в определенном контексте и обычно не становятся достоянием общего языка. Такие слова, остающиеся в рамках авторской речи, не без основания называют «вечными» неологизмами.Но бывают исключения. Оригинальное словосложение сиюминутный придумал В. Маяковский. Оно долго не входило в языковой оборот, однако постепенно «вступило в свои права», часто употреблялось и было зафиксировано в «Словаре русского языка» С.И. Ожегова (22-е изд. М., 1990) вместе с существительным сиюминутность. Характерным примером извлечения из «запасников» ранее созданных слов может быть сложное слово судьбоносный. Впервые зафиксировано в картотеке словарников в 1973 г. (на страницах журнала «Новый мир»). С недавних пор (примерно с 1985 г.) это слово стало активно употребляться политиками, социологами, журналистами, хотя впервые было употреблено Ф.И. Шаляпиным еще в 1932 г.



Но есть и придуманные конкретными авторами слова, которые сразу же вошли в обиход: промышленность, будущность (придуманы Н.М. Карамзиным); стушеваться (ранее известный в жаргоне чертежников, этот глагол в литературное употребление ввел Ф. М. Достоевский); головотяп, головотяпство (впервые употребил М.Е. Салтыков-Щедрин), нимфетка (придумано В.В. Набоковым).



Чаще всего слова сленговые слова создаются способом суффиксации. Суффикс –ух(а используется для образования слов , передающих экспрессию грубости, пренебрежительности, ироничности. Слова на –ух(а) создаются как от нейтральных существительных (кликуха, заказуха, спокуха), так и от сугубо книжных слов (депрессуха, текстуха). Суффиксы –уг(а) и –аг(а) производят слова той же экспрессивной окрашенности: шоферюга, блатняга. Нередко словопроизводство сопровождается усечением базовой основы: журналюга, общага, тюряга.

Экспрессивно окрашен и суффикс –он, с помощью которого от основ глаголов производятся существительные, обозначающие действия или состояния ( расслабон, вышибон, закидон).

В пополнении жаргонной лексики широко используются и нейтральные суффиксы, продуктивные в литературном языке. Для производства существительных, обозначающих действие или результат действия, используются нулевой суффикс (наезд, накат, отлив, навар) и суффикс -к(а) – накрутка, отмазка, раскрутка.



Словообразование жаргонного глагола не так богато, как существительного. В нем нет специфических суффиксов. Основную роль играет префиксация: с – со значением удаления: слинять, свалить; от – отвалить, отгрести, отмазаться.



В словообразовании прилагательных наиболее активны суффиксы -ов-, -н- , -ск-: чумовой, блатной, жлобский, общаковский.









Заключение

Целью данного исследования, как я уже говорила, является - изучение жаргонизации речи учащихся старших классов, пути и способы образования молодежного сленга.

полученные результаты позволяют сделать следующие выводы:

1. Все опрошенные учащиеся отметили, что иногда употребляют сленговые слова в речи. Это позволяет им самоутверждаться, поддерживать хорошие отношения с товарищами по школе, обмениваться информацией и узнавать новое.

2. При изучении уровня жаргонизации речи выявлено: первое место у

подростков занимают грубые , вульгарные слова, а также слова компьютерной специальной лексики. Для многих жаргон является прежде всего игрой, придание речи легкого ироничного характера. Также учащиеся отметили, что в последнее время сленговые слова все чаще можно услышать от ведущих в теле- и радиопередачах, в публикациях газет и журналов.



3. Сегодня наличие жаргонизмов в речи обусловлено изменившимися условиями жизни– приоритетом материальных ценностей, разделение общества (на богатых и бедных), изменение межличностных отношений и т.д. А это, в свою очередь, приводит к протесту, который выражается, в частности, повышенной засоренностью речи при общении.

Таким образом, можно сделать вывод: в настоящее время наблюдается тенденция к возрастанию уровня жаргонизации речи среди учащихся старших классов. Изменения в молодёжном языке всегда были, есть и будут. Это закономерность. Основная роль в повышении культуры речи принадлежит самому человеку. Считается,что язык, как живой организм, развивается сам . А формируют его поэты и писатели. Считаю это неправильным. Я зык не может развиваться самостоятельно. Его развивают люди. А значит, нужно постоянно обогащать свою речь, развивать речевую культуру. Для этого можно использовать следующие методы:



- чтение классической художественной литературы (это самый главный и эффективный метод);

- внимательное изучение нужных разделов в грамматических справочниках;

- использование словарей;

- обращение за консультацией к филологам;

использование ресурсов интернета.

Изучение этой темы мне хотелось бы продолжить, поставив перед собой следующие задачи: изучение способов образования сленговых слов в зависимости от грамматических категорий, взаимодействие жаргонизмов с другими языкоыми явлениями, но главное – изучение способов повышения культуры речи школьников.









































Список литературы.



1. Копыленко М.М. О семантической природе молодежного жаргона М., 1986

2. Скребнев Ю.С. Исследования русской разговорной речи. М., 1997

3. Запесоцкий А.С., Фаин Л.П. Эта непонятная молодежь М., 1990

4. Юганов И. Юганова Ф словарь русского сленга: сленговые слова 60-90 годов М., 1997

5. Журнал Русский язык в школе М., 2003 № 5

Большой энциклопедический словарь (БЭС). - М., 1991

6. Бондалетов В.Д. «Молодежный жаргон. Что это? Словесный мусор или…?». Язык и образование: материалы 3-й Всероссийской научной конференции "Язык образования и образование языка". - Великий Новгород, 2003

7. Борисова Е.Г. «О некоторых закономерностях современного молодежного жаргона», «Русский язык в школе» - 1981 -№ 3.

8. .Валгина Н.С. «Активные процессы в современном русском языке». Учебное пособие для студентов вузов - М.:Логос, 2001

9. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи:» Учебн.пособие для 10-11кл. общеобр.учрежд.- 4 изд. - М.: Просвещение, 1999

10. .Гуц Е.Н. «Ненормативные глаголы в ЯКМ современного подростка». «Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира». Под ред.Б.А. Серебренникова, Е.С. Кубряковой и др. - М.: Наука, 1988.

11. Касьянова В.М. «Практическая грамотность школьников - пути и способы ее формирования». «Вестник Московского университета. Серия 9. Филология» - 2004. - №2. - С.120-128



12. Крысин Л.П. «Язык в современном обществе». 8-10 классы. - М.: Просвещение, 1977



13. Кудинова, Н.А. Функционирование молодежного сленга в субкультурных образованиях [Текст] / Н.А. Кудинова // «Вестник ВятГГУ», раздел «Филологические науки». – Киров: Изд-во ВятГГУ, 2008. – №4(2). – С.11-12 (0,4 п.л.).



14.Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В.Н. Ярцева. - М., 1990. - 685 с.



15. Русецкий В. Ф. Культура речи учителя. Практикум: - Мн.: Университетское,1999.



16. Леонид Пантелеев, Григорий Белых «Республика ШКИД» Издательство: Клевер-Медиа-Групп Серия: Советская серия, 2014





























Приложение

Вопросы анкеты:

1. Используете ли вы сленг при общении со сверстниками? а) Да. б) Нет.

2.Используете ли вы сленговые слова в разговоре с родителями?______

3. С какой целью вы употребляете жаргонные слова?

а) Самоутвердиться. б) Поддерживать хорошие отношения с товарищами по школе.

в) Обмениваться информацией и узнавать новое.

г) Придать своей речи живость, юмор.

Используют ли ваши родители сленг?

3. Какие жаргонные слова вы используете в своей повседневной речи?

а) Матерные.(вульгарные)

б) Юмористические.

в) Иногда и те и другие: все зависит от ситуации или компании.

4. Поправляют ли учителя Вашу речь? а) Да. б) Учителя не обращают внимания на мою речь.

в) Не всегда, но все же делают замечания.

5. Как относятся родители к Вашей речи?

6. Чья речь для Вас является эталоном?

а) моих друзей. б) моих родителей. в) моих учителей. г) то, как говорят на телевидении и радио.

7. . Как Вы относитесь к использованию в устной речи ненормативной лексикиа)допустимоб)недопустимов)зависит от ситуации

9. Как часто Вы встречаете людей, чья речь Вам нравится, доставляет Вам удовольствие

часто2) редко

8.«Как вы относитесь к тому, что молодежь активно употребляет жаргонную лексику?»;

В чем, на ваш взгляд, причины использования сленга?

Чувствовать себя своим в среде друзей, одноклассников

сделать речь яркой для связки слов

В любой ли речевой ситуации уместен сленг?

Делаете ли вы замечания, если в вашем присутствии кто-либо злоупотребляет жаргонной лексикой?

























































25


Пути и способы образования молодежного сленка
  • Русский язык и литература
Описание:

Ежегодно в Крыму проводятся различные научные конкурсы и олимпиады. На них учащиеся разных классов представляют свои проекты научных работ. Под руководством учителей создаютя небольшие научные работы в виде рефератов, презентаций и т.д. Эта работа представлена на конкурс "Юный исследователь" и представляет собой авторскую разработку. Тема, идея и направление работы предложены мною, а дальнейшее воплощение идеи осуществлялось ученицей 9-А класса Сурковой Ариной. В 2015 году она стала презиором этого конкурса.

Автор Осолодкова Валентина Григорьевна
Дата добавления 18.04.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другое
Просмотров 1641
Номер материала 59791
Скачать свидетельство о публикации

Оставьте свой комментарий:

Введите символы, которые изображены на картинке:

Получить новый код
* Обязательные для заполнения.


Комментарии:

↓ Показать еще коментарии ↓