МБОУ Миллеровская СОШ
Конспект
урока 9 класс. учитель
Титаренко О.А.
Тема: Как писать
сжатое изложение
Приёмы сжатия текста
Сжатое
изложение должно передавать содержание первичного текста кратко и обобщённо.
Однако, сжимая текст, необходимо помнить, что в новом, создаваемом тексте должны
быть отражены основные мысли автора, соблюдена логическая последовательность
событий. Кроме того, недопустимы искажения
при передаче характеров действующих лиц и обстановки.
Для того чтобы избежать недочётов такого рода, надо вычленить основные микротемы, записать их на черновик.
Они помогут грамотно составить план
прослушанного текста. И только после этого надо переходить к компрессии
исходного текста.
Необходимо
чётко следить за тем, чтобы в сжатом изложении
сохранились все микротемы исходного текста. А вот количество абзацев в сжатом изложении может
отличаться от количества абзацев в авторском тексте.
Наиболее
распространены 3 способа сжатия текста:
исключение подробностей, деталей;
обобщение однородных явлений;
сочетание исключения и обобщения.
При
исключении необходимо сначала выделить главное с точки
зрения основной мысли текста и детали (подробности), затем убрать детали,
объединить существенное и составить новый текст.
При
обобщении материала вычленяем единичные факты, затем
подбираем языковые средства их обобщённой передачи и составляем новый текст.
Какой способ сжатия использовать в каждом конкретном случае, будет зависеть от
особенностей текста.
К
основным языковым приёмам компрессии исходного текста относятся следующие.
1.
Замены:
• замена
однородных членов обобщающим наименованием;
•
замена фрагмента предложения синонимичным выражением;
•
замена предложения или его части указательным местоимением;
•
замена предложения или его части определительным или отрицательным местоимением
с обобщающим значением;
•
замена сложноподчинённого предложения простым;
•
замена прямой речи косвенной.
2.
Исключения:
•
исключение отдельных членов предложения, некоторых однородных членов;
•
исключение повторов;
• исключение
фрагмента предложения, имеющего менее существенное значение;
•
исключение одного или нескольких синонимов;
•
исключение предложений, содержащих описания или рассуждения, представленные
слишком широко и полно.
3.
Слияния:
•
образование сложного предложения путём слияния двух простых, повествующих об
одном и том же предмете речи.
Текст изложения
Скрипучая дверь
В новую избу навесили
хорошую Дверь. Красивую Дверь. И все ее хвалили, потому что Дверь легко
открывалась и плотно закрывалась, не пропускала зимнюю стужу, вообще Дверь не в
чем было упрекнуть, и о ней перестали говорить. Зато в избе очень много
разговаривали о рамах. И как о них можно было не говорить, когда они были
плохими. Они с трудом открывались и закрывались. Набухали. Пропускали холод.
Рамам уделялось много
внимания, и это обозлило завистливую Дверь.
-
Вот вы как, - сказала она, - я покажу вам, как не замечать меня, - и стала коробиться, кривиться, скрипеть.
Ее
подстругивали, выпрямляли, утепляли. Нянчились с ней, сколько могли. Ее петли часто смазывали
маслом, а она не унималась, скрипела. Скрипела с таким остервенением, что это стало невыносимым для
окружающих.
Тогда
ее сняли с петель и выбросили в дровяник. На ее место навесили другую. Обычную сосновую дверь, которая честно
служит в избе до сих пор, зная, что легко открываться и плотно закрываться
вовсе не какие-то особенные достоинства, а ее дверные обязанности.
Выброшенная же в
дровяник Дверь вскоре поняла, что вне избы и без избы она ничего собой не представляет. Ровным счетом ничего. Даже скрипеть
не может вне избы.
Такова
печальная история одной зазнавшейся Двери, которая осталась в одиночестве.
Е. Пермяк
(198 слов)
Пример сжатого изложения текста
Скрипучая дверь
В новую избу
навесили хорошую Дверь. ( Красивую Дверь. И все
ее хвалили, потому что) Она легко открывалась и плотно закрывалась, (не пропускала зимнюю стужу), и её не в чем было упрекнуть.(Вообще Дверь не в чем было упрекнуть, и о ней перестали
говорить.)
Зато в избе (очень) много разговаривали о рамах, ( И как о них можно было не говорить, когда) потому
что они были плохими: набухали, пропускали холод. ( Они
с трудом открывались и закрывались.
Рамам
уделялось много внимания.) И это
обозлило завистливую Дверь. Она стала кривиться и скрипеть, чтобы её заметили.
(- Вот вы как, - сказала она, - я покажу вам, как не замечать меня, - и
стала коробиться,
кривиться, скрипеть.
Ее подстругивали, выпрямляли, утепляли. Нянчились с ней, сколько могли.) Ее петли часто смазывали маслом, а
она не унималась, скрипела так (Скрипела с таким остервенением), что это стало невыносимым для окружающих.
Тогда ее сняли с петель и выбросили в дровяник. На ее место навесили (другую) обычную
сосновую дверь, которая честно служит в избе до сих пор, зная, что легко
открываться и плотно закрываться (вовсе не какие-то
особенные достоинства, а) ее дверные обязанности.
Выброшенная же (в дровяник) Дверь (вскоре)
поняла, что вне избы и без избы она ничего
собой не представляет. ( Ровным счетом ничего. Даже
скрипеть не может вне избы.)
Такова печальная
история одной зазнавшейся Двери, которая осталась в одиночестве.)
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.