Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Использование англоязычных заимствований на страницах российской прессы
Автор: Трофимова Оксана Ивановна
2 слайд
Функциональное развитие языка обусловлено многочисленными процессами, происходящие в нем. Одним из таких процессов является проникновение англоязычных заимствований в русский язык. В связи с интенсивным проникновением англицизмов, в русском языке появляются новые слова, которые мы слышим и произносим ежедневно. Они становятся незаменимой частью нашего общения и быта, тем самым, заменяя русские слова.
Актуальность исследования
3 слайд
изучить литературу по данному вопросу, исследовать способы образования англицизмов и употребление в российской прессе
Цель исследования:
4 слайд
1.Количественный и смысловой анализ российской прессы.
2.Проведение лингвистического анализа языковых средств, т.е. англицизмов в российских СМИ.
3.Определить роль, функции и значение использования англицизмов в российских газетах.
Методы научного исследования
5 слайд
является российская пресса
Объектом исследования
6 слайд
англоязычные слова (англицизмы), пришедшие из английского языка в русский, и их использование в российских средствах массовой информации
Предмет исследования:
7 слайд
заключается в том, в какой степени англицизмы используются в российских СМИ
Гипотеза исследования
8 слайд
Выяснить причины заимствования англицизмов в современном и русском языке.
Определить виды англоязычных заимствований, и какие из них чаще употребляются в СМИ.
ЗАДАЧИ:
9 слайд
Англицизмы – это слова, заимствованные из английской лексики. Англицизмы по способу образования подразделяются на:
1.Прямые заимствования
2.Гибриды
3.Калька
4.Полукалька
5.Экзотизмы
6.Иноязычные вкрапления
7.Композиты
8.Жаргонизмы
10 слайд
weekend - выходные
shop - шоп (магазин)
image - имидж
deodorant - дезодорант
peeling - пилинг
paparazzi - папарацци
Прямые заимствования
11 слайд
to ask - аскать
to busy - бузить
to render - рендеритъ
Гибриды
12 слайд
physiology – физиология
college – колледж
nerve – нерв
chromosome – хромосома
appetite - аппетит
Калька
13 слайд
to connect – коннектиться
to chat – чатиться, общаться
to consult – консультироватся
to click – кликать
to play - плэить(играть)
Полукалька
14 слайд
hot-dog – хот - дог
cream soda – крем - сода
gin and tonic – джин - тоник
hamburger - гамбургер
Экзотизмы
15 слайд
wow – вау
bravo – браво
yeah – да
Иноязычные вкрапления
16 слайд
second-hand – секонд - хенд
big lunch – биг ланч
press release – пресс-релиз
web design – веб-дизайн
video clip - видео-клип
Композиты
17 слайд
crazy – крезанутый
clever – клевый
cool – кульный
gamer – геймер
Жаргонизмы
18 слайд
3. Изучить особенности средств массовой информации
Задачей газетно-публицистического стиля является информирование читателя и воздействие на него, причем последнее журналисты достигают путем использования заимствованных англоязычных слов в своих статьях.
19 слайд
Сравнительный анализ часто встречающихся англицизмов на страницах российских газет:
20 слайд
Использование англицизмов в газетном стиле становится более престижным, чем русские слова. Экспрессия его новизны притягательна, оно может подчеркивать высокий уровень информативности говорящего.
Вывод:
21 слайд
Благодарю за внимание
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Функциональное развитие языка обусловлено многочисленными процессами, происходящие в нем. Одним из таких процессов является проникновение англоязычных заимствований в русский язык. В связи с интенсивным проникновением англицизмов, в русском языке появляются новые слова, которые мы слышим и произносим ежедневно. Они становятся незаменимой частью нашего общения и быта, тем самым, заменяя русские слова. В настоящее время английский язык приобрел статус языка международного общения для людей, для которых он не является родным. Выдвижение английского языка на эту роль обусловлено историческими факторами: расширение торговых и экономических связей, разработка новейших информационных и компьютерных технологий, появление глобальной сети Интернет также повлияли на популярность английского языка. Большинство англицизмов вошло в русский язык без каких-либо препятствий и употребляется большей частью населения независимо от пола, возраста, социального статуса. Российские средства массовой информации также способствует "англотизации" русского языка.
6 672 058 материалов в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Трофимова Оксана Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Курс повышения квалификации
36/72 ч.
Курс повышения квалификации
72/108/144 ч.
Мини-курс
6 ч.
Мини-курс
4 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.