Главная / Информатика / Электронное пособие (презентация) «Системы машинного перевода»

Электронное пособие (презентация) «Системы машинного перевода»

Документы в архиве:

350.5 КБ SMP.ppt

Название документа SMP.ppt

Системы машинного перевода Борисов В.А. Красноармейский филиал ГОУ ВПО «Акаде...
* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
* * текстовый редактор; электронные словари; системы Translation Memory (TM);...
* Принцип работы систем ТМ Построен на сравнении текста, подлежащего переводу...
* Наиболее известными системами ТМ в настоящее время являются Trades TWB и Tr...
* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую и...
* Активные исследования в области машинного перевода велись и за рубежом сила...
* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. ...
* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы...
* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет...
* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for ...
* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Window...
* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PR...
* В основе программ-переводчиков четвертого поколения лежит технология HTML-t...
* В 1998 г. появляется новая версия переводчика для Интернета — WebTranSite-9...
* ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПАКЕТЫ PROMT
* Состав пакета PROMT SmarTool, Mail Translator, PROMT, Dictionary Editor, El...
* Magic Gooddy Кроме обычных для переводчиков возможностей умеет выполнять ко...
* Программы-переводчики PROMT предоставляют широкие возможности по настройке ...
* Особенности работы программы PROMT
* Главное окно программы PROMT Разделено на две части, под которыми располага...
* Информационная панель На вкладке Используемые словари отображается список п...
* Транслитерация Запись слова одного языка буквами другого, например Internet...
* Словари PROMT генеральные, специализированные, пользовательские.
* Специализированные словари предназначены для перевода текста по определенно...
* При переводе система PROMT использует только те словари, которые помещены в...
* Последовательность действий при выполнении перевода в PROMT
* Открыть файл с исходным текстом или создать новый документ, если текст буде...
* Отредактировать исходный текст, если это необходимо, обратив внимание на ра...
* Подключить словари, которые будут использоваться при переводе текста. Это п...
* Для изменения списка подключенных словарей щелкните правой кнопкой мыши по ...
* В случае необходимости произведите резервирование определенных слов, чтобы ...
* Осуществить непосредственный перевод текста. Все команды, выполняющие перев...
* Можно переводить текст по абзацам или сразу весь текст.
* Можно пользоваться мгновенным переводом слова: система автоматически высвеч...
* Сохранение переведенного текста Для сохранения полученного текста перевода ...
* ДРУГИЕ СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДА Pragmatica; Word +.
* Пакет Pragmatica имеет собственную программную оболочку, машинный перевод о...
* Система Word + работает со словарями меньшего объема, не имеет собственной ...
* ABBYY Lingvo Нажатие «горячей клавиши» в любом Windows-приложении за считан...
* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озву...
* Применение любого средства автоматизации машинного перевода значительно сни...
1 из 43

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Системы машинного перевода Борисов В.А. Красноармейский филиал ГОУ ВПО «Академия
Описание слайда:

Системы машинного перевода Борисов В.А. Красноармейский филиал ГОУ ВПО «Академия народного хозяйства при Правительстве РФ» Красноармейск 2009 г.

№ слайда 2 * СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
Описание слайда:

* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ

№ слайда 3 * * текстовый редактор; электронные словари; системы Translation Memory (TM); те
Описание слайда:

* * текстовый редактор; электронные словари; системы Translation Memory (TM); технологии машинного перевода (МП). Средства автоматизации перевода текстов

№ слайда 4 * Принцип работы систем ТМ Построен на сравнении текста, подлежащего переводу, с
Описание слайда:

* Принцип работы систем ТМ Построен на сравнении текста, подлежащего переводу, с внутренней базой, хранящей разбитый на предложения параллельный текст на исходном языке и его перевод, полученный традиционным способом.

№ слайда 5 * Наиболее известными системами ТМ в настоящее время являются Trades TWB и Trans
Описание слайда:

* Наиболее известными системами ТМ в настоящее время являются Trades TWB и Transit. Наибольшую эффективность обеспечивает комплексное решение, опирающееся на все имеющиеся в настоящий момент лингвистические технологии машинного перевода.

№ слайда 6 * ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
Описание слайда:

* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА

№ слайда 7 * Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую изве
Описание слайда:

* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую известность приобрели труды японского ученого М. Нагао, который предложил использовать при машинном переводе уже готовые, введенные в память ЭВМ варианты прочтения исходных текстов, ранее сделанные опытными лингвистами.

№ слайда 8 * Активные исследования в области машинного перевода велись и за рубежом силами
Описание слайда:

* Активные исследования в области машинного перевода велись и за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США), И.Бар-Хиллер (США), Н.Хомски (Израиль).

№ слайда 9 * У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляп
Описание слайда:

* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин.

№ слайда 10 * ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы че
Описание слайда:

* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы четыре поколения программ-переводчиков.

№ слайда 11 * Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет St
Описание слайда:

* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет Stylus; 1993 г. - был создан пакет Stylus for Windows 2.0.

№ слайда 12 * Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Win
Описание слайда:

* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Windows; В 1995 г. был разработан пакет Stylus Lingvo Office.

№ слайда 13 * Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-9
Описание слайда:

* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-95 и –NT; Переводчики для Internet — WebTranSite и «упрощенная» версия Stylus Lite появляются в 1997 г.

№ слайда 14 * Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT
Описание слайда:

* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT - среда переводчика; -File Translator - приложение для пакетной обработки большого количества доку­ментов; -WebWiew — браузер с синхронным переводом HTML-страниц.

№ слайда 15 * В основе программ-переводчиков четвертого поколения лежит технология HTML-to-H
Описание слайда:

* В основе программ-переводчиков четвертого поколения лежит технология HTML-to-HTML, позволяющая переводить Web- страницы с полным сохранением форматирования и впоследствии двигаться по переведенным ссылкам.

№ слайда 16 * В 1998 г. появляется новая версия переводчика для Интернета — WebTranSite-98 и
Описание слайда:

* В 1998 г. появляется новая версия переводчика для Интернета — WebTranSite-98 и версия 1.0 переводчика для карманных компьютеров — Pocket PROMT.

№ слайда 17 * ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПАКЕТЫ PROMT
Описание слайда:

* ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПАКЕТЫ PROMT

№ слайда 18 * Состав пакета PROMT SmarTool, Mail Translator, PROMT, Dictionary Editor, Elect
Описание слайда:

* Состав пакета PROMT SmarTool, Mail Translator, PROMT, Dictionary Editor, Electronic Dictionary, WebWiew, QTrans, Clipboart Translator и Integrator.

№ слайда 19 * Magic Gooddy Кроме обычных для переводчиков возможностей умеет выполнять коман
Описание слайда:

* Magic Gooddy Кроме обычных для переводчиков возможностей умеет выполнять команды, которые вы произнесете вслух (на русском и английском языках), произносить текст или его перевод на английском или русском языках, переводить текст практически из любого приложения или редактора.

№ слайда 20 * Программы-переводчики PROMT предоставляют широкие возможности по настройке на
Описание слайда:

* Программы-переводчики PROMT предоставляют широкие возможности по настройке на перевод текстов, подключению специализированных словарей, созданию пользовательских словарей; текст для перевода может вводиться не только с клавиатуры, но и со сканера, а также возможен перевод текстов непосредственно в текстовых редакторах.

№ слайда 21 * Особенности работы программы PROMT
Описание слайда:

* Особенности работы программы PROMT

№ слайда 22 * Главное окно программы PROMT Разделено на две части, под которыми располагаетс
Описание слайда:

* Главное окно программы PROMT Разделено на две части, под которыми располагается информационная панель. Для перевода текста исходный текст помещается, набирается или копируется в верхнюю часть экрана, нижняя часть предназначена для переведенного текста.

№ слайда 23 * Информационная панель На вкладке Используемые словари отображается список подк
Описание слайда:

* Информационная панель На вкладке Используемые словари отображается список подключенных словарей, которые будут использоваться при переводе. На вкладку Незнакомые слова будут помещаться слова, которые не найдены в словарях при переводе. Некоторые слова не требуют перевода, и их надо зарезервировать путем перетаскивания на третью вкладку информационной панели - Зарезервированные слова.

№ слайда 24 * Транслитерация Запись слова одного языка буквами другого, например Internet —
Описание слайда:

* Транслитерация Запись слова одного языка буквами другого, например Internet — Интернет.

№ слайда 25 * Словари PROMT генеральные, специализированные, пользовательские.
Описание слайда:

* Словари PROMT генеральные, специализированные, пользовательские.

№ слайда 26 * Специализированные словари предназначены для перевода текста по определенной т
Описание слайда:

* Специализированные словари предназначены для перевода текста по определенной тематике, а пользовательские словари создаются самими пользователями исходя из их опыта перевода.

№ слайда 27 * При переводе система PROMT использует только те словари, которые помещены в сп
Описание слайда:

* При переводе система PROMT использует только те словари, которые помещены в список «Используемые словари», отображаемый на информационной панели.

№ слайда 28 * Последовательность действий при выполнении перевода в PROMT
Описание слайда:

* Последовательность действий при выполнении перевода в PROMT

№ слайда 29 * Открыть файл с исходным текстом или создать новый документ, если текст будет н
Описание слайда:

* Открыть файл с исходным текстом или создать новый документ, если текст будет набран непосредственно в PROMT. Исходный текст появится в окне документа.

№ слайда 30 * Отредактировать исходный текст, если это необходимо, обратив внимание на разби
Описание слайда:

* Отредактировать исходный текст, если это необходимо, обратив внимание на разбивку текста на абзацы.

№ слайда 31 * Подключить словари, которые будут использоваться при переводе текста. Это позв
Описание слайда:

* Подключить словари, которые будут использоваться при переводе текста. Это позволит получить более качественный перевод предметно-ориентированных текстов.

№ слайда 32 * Для изменения списка подключенных словарей щелкните правой кнопкой мыши по вкл
Описание слайда:

* Для изменения списка подключенных словарей щелкните правой кнопкой мыши по вкладке Используемые словари и выберите команду Изменить список словарей либо выберите в меню Словари команду, указывающую языковую ориентацию словарей, например Англо - Русские.

№ слайда 33 * В случае необходимости произведите резервирование определенных слов, чтобы нек
Описание слайда:

* В случае необходимости произведите резервирование определенных слов, чтобы некоторые слова не переводились и оставались в тексте перевода так, как они встречаются в исходном тексте. В программе предусмотрена возможность отметки целых абзацев, которые не требуют перевода.

№ слайда 34 * Осуществить непосредственный перевод текста. Все команды, выполняющие перевод
Описание слайда:

* Осуществить непосредственный перевод текста. Все команды, выполняющие перевод текста, находятся в меню Перевод.

№ слайда 35 * Можно переводить текст по абзацам или сразу весь текст.
Описание слайда:

* Можно переводить текст по абзацам или сразу весь текст.

№ слайда 36 * Можно пользоваться мгновенным переводом слова: система автоматически высвечива
Описание слайда:

* Можно пользоваться мгновенным переводом слова: система автоматически высвечивает перевод слова, на котором установлен курсор, при этом никакой команды вызывать не надо.

№ слайда 37 * Сохранение переведенного текста Для сохранения полученного текста перевода выб
Описание слайда:

* Сохранение переведенного текста Для сохранения полученного текста перевода выберите команду Сохранить/Перевод из меню Файл. В списке Тип выберите желаемый формат для сохранения результатов перевода: текстовый или RTF, укажите папку для сохранения и введите имя файла в поле Файл, после чего нажмите кнопку Сохранить.

№ слайда 38 * ДРУГИЕ СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДА Pragmatica; Word +.
Описание слайда:

* ДРУГИЕ СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДА Pragmatica; Word +.

№ слайда 39 * Пакет Pragmatica имеет собственную программную оболочку, машинный перевод осущ
Описание слайда:

* Пакет Pragmatica имеет собственную программную оболочку, машинный перевод осуществляется с использованием словаря общего назначения и ряда специализированных словарей, имеет возможность стыковки с текстовым редактором MS Word.

№ слайда 40 * Система Word + работает со словарями меньшего объема, не имеет собственной обо
Описание слайда:

* Система Word + работает со словарями меньшего объема, не имеет собственной оболочки, а встраивается прямо в текстовый редактор MS Word.

№ слайда 41 * ABBYY Lingvo Нажатие «горячей клавиши» в любом Windows-приложении за считанные
Описание слайда:

* ABBYY Lingvo Нажатие «горячей клавиши» в любом Windows-приложении за считанные секунды выведет на экран информацию, отобранную для перевода слова (фразы) из всех словарей, подключенных к системе.

№ слайда 42 * Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучив
Описание слайда:

* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучивание наиболее употребляемых слов, проверка правильности написания, возможность создания собственных словарей.

№ слайда 43 * Применение любого средства автоматизации машинного перевода значительно снижае
Описание слайда:

* Применение любого средства автоматизации машинного перевода значительно снижает время перевода и улучшает его качество.

Электронное пособие (презентация) «Системы машинного перевода»
  • Информатика
Описание:
В презентации раскрыты следующие понятия:
  • Средства автоматизации переводов
  • История электронного перевода
  • Переводческие системы PROMT
  • Особенности работы программы PROMT
  • Последовательность действий при выполнении перевода в PROMT


Слайд 1
sb2.jpg




Здесь представлены лишь скриншоты презентации. Полный вариант презентации содержит 43 слайдов, которую Вы можете скачать.

Автор Борисов Владимир Анатольевич
Дата добавления 21.05.2009
Раздел Информатика
Подраздел
Просмотров 1613
Номер материала 1048
Скачать свидетельство о публикации

Оставьте свой комментарий:

Введите символы, которые изображены на картинке:

Получить новый код
* Обязательные для заполнения.


Комментарии:

↓ Показать еще коментарии ↓