Главная / Информатика / Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста

Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста

Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Урок информатик...
Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о ...
вопросы Какие программные средства необходимы для работы в офисе? Какие прогр...
тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *
* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста ...
* * текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода; ...
* Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываяс...
* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой г...
* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую и...
* Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами...
* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. ...
* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы...
* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет...
* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for ...
* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Window...
* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PR...
* ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит с...
*
* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озву...
* Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-...
Домашнее задание Параграф 1.1.4 Вопросы стр.30 Работа над проектом «Системы м...
Практическая работа № 3 Перевод с помощью онлайновых словарей и переводчиков ...
Минипроект - исследование 1.Название 2.исследуемая программа 3.возможности пр...
Рефлексия Программы переводчики нужны для… Системы машинного перевода основан...
1 из 28

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Урок информатики 1
Описание слайда:

Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста Урок информатики 10 класс

№ слайда 2 Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о ком
Описание слайда:

Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о компьютерных словарях и системах автоматического перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научиться использовать эти программы. *

№ слайда 3 вопросы Какие программные средства необходимы для работы в офисе? Какие программ
Описание слайда:

вопросы Какие программные средства необходимы для работы в офисе? Какие программы относятся к средствам работы с текстом? Каково основное назначение текстового редактора? Из каких элементов состоит текст? *

№ слайда 4 тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *
Описание слайда:

тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *

№ слайда 5 * СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
Описание слайда:

* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ

№ слайда 6 Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на
Описание слайда:

Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала). *

№ слайда 7 * * текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода; тех
Описание слайда:

* * текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода; технологии машинного перевода (МП). Средства автоматизации перевода текстов

№ слайда 8 * Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываясь н
Описание слайда:

* Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываясь на формальном “знании” языка . Программа- переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом.

№ слайда 9 * ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
Описание слайда:

* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА

№ слайда 10 Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой глин
Описание слайда:

Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой глиняные дощечки, разделенные на две половинки.

№ слайда 11 * Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую изве
Описание слайда:

* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую известность приобрели труды японского ученого М. Нагао, который предложил использовать при машинном переводе уже готовые, введенные в память ЭВМ варианты прочтения исходных текстов, ранее сделанные опытными лингвистами.

№ слайда 12 * Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами та
Описание слайда:

* Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США), И.Бар-Хиллер (США), Н.Хомски (Израиль).

№ слайда 13 * У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляп
Описание слайда:

* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин.

№ слайда 14 * ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы че
Описание слайда:

* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы четыре поколения программ-переводчиков.

№ слайда 15 * Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет St
Описание слайда:

* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет Stylus; 1993 г. - был создан пакет Stylus for Windows 2.0.

№ слайда 16 * Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Win
Описание слайда:

* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Windows; В 1995 г. был разработан пакет Stylus Lingvo Office.

№ слайда 17 * Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-9
Описание слайда:

* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-95 и –NT; Переводчики для Internet — WebTranSite и «упрощенная» версия Stylus Lite появляются в 1997 г.

№ слайда 18 * Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT
Описание слайда:

* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT - среда переводчика; -File Translator - приложение для пакетной обработки большого количества документов; -WebWiew — браузер с синхронным переводом HTML-страниц.

№ слайда 19 * ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит спец
Описание слайда:

* ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит специализированные словари Мультимедийные словари

№ слайда 20 *
Описание слайда:

*

№ слайда 21 * Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучив
Описание слайда:

* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучивание наиболее употребляемых слов, проверка правильности написания, возможность создания собственных словарей.

№ слайда 22 * Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-стр
Описание слайда:

* Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-страниц

№ слайда 23
Описание слайда:

№ слайда 24
Описание слайда:

№ слайда 25 Домашнее задание Параграф 1.1.4 Вопросы стр.30 Работа над проектом «Системы маши
Описание слайда:

Домашнее задание Параграф 1.1.4 Вопросы стр.30 Работа над проектом «Системы машинного перевода текста» *

№ слайда 26 Практическая работа № 3 Перевод с помощью онлайновых словарей и переводчиков Цел
Описание слайда:

Практическая работа № 3 Перевод с помощью онлайновых словарей и переводчиков Цель работы: получить представление о компьютерных словарях и системах машинного перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научиться использовать эти программы. *

№ слайда 27 Минипроект - исследование 1.Название 2.исследуемая программа 3.возможности прогр
Описание слайда:

Минипроект - исследование 1.Название 2.исследуемая программа 3.возможности программы 4. примеры применения программы 5. вывод *

№ слайда 28 Рефлексия Программы переводчики нужны для… Системы машинного перевода основаны н
Описание слайда:

Рефлексия Программы переводчики нужны для… Системы машинного перевода основаны на…. Нецелесообразно переводить…. Компьютерный перевод нуждается в.. *

Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста
  • Информатика
Описание:

Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста

nПереводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала). nСистемы КП осуществляют перевод текстов основываясь на формальном знании языка . nПрограмма- переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом.  1.Какие программные средства необходимы для работы в офисе? 2.Какие программы относятся к средствам работы с текстом? 3.Каково основное назначение  текстового редактора? 4.Из каких элементов состоит текст?  
Автор Сластина Анастасия Олеговна
Дата добавления 27.12.2014
Раздел Информатика
Подраздел
Просмотров 1357
Номер материала 12977
Скачать свидетельство о публикации

Оставьте свой комментарий:

Введите символы, которые изображены на картинке:

Получить новый код
* Обязательные для заполнения.


Комментарии:

↓ Показать еще коментарии ↓