- 01.10.2020
- 1197
- 10
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Цель: Изготовление женского национального платья на куклу.
Задачи: 1. Изучение традиционного этнографического материала.
2. Ознакомление с орнаментом, его символикой.
3. Изготовление женской национальной одежды-платья на
куклу.
Предварительная работа
1. Подбор литературы:
· Бутанаев В.Я. доктор исторических наук, профессор, зав. кафедрой этнографии ХГУ. Этногенез и общение тюркских народов.
· Патачаков К.М. Очерки материальной культуры хакасов.
· Пословицы и поговорки.
2. Посещение городского музея.
3. Подбор дидактического материала: альбом фотографий национальной одежды, макет хакасского поселения, женский хакасский костюм, альбом рисунков хакасских национальных орнаментов.
4. Подготовка раздаточного материала: схемы, атрибуты для игры «Мордашки».
5. Домашнее задание: подбор и заучивание стихов, заучивание хакасских пословиц и поговорки, сбор информации о хакасском национальном платье.
Материалы: ножницы, булавки, подушки для плетения, нитки двух цветов, схемы, бисер.
Необходимые знания и умения
1. Знать технику безопасности при работе с колющими и режущими предметами.
2. Умение работать в технике «Кавандоль».
Конспект занятия
Педагог: Добрый день!
Мне хочется вас всех поприветствовать здесь, на нашем занятии.
(Звучат хакасские мелодии. На фоне музыки девочки читают стихи.)
Девочка: Саяны
Снежные Саяны, горные хребты,
Словно великаны вниз глядите вы.
И всегда одеты пеленой снегов,
И покрыты шапкой дымных облаков.
Никогда луч света вас не согревал
Лишь свободно бури дышали между скал.
Сказочно прекрасны при луне ночной,
Вы алмазным блеском светитесь порой.
И века стоите гордо над землёй
И людей плените дикой красотой.
Авт. Долгушин.
Девочка: О Хакасии.
Если ты приедешь в наши дали,
Ты степной увидишь океан,
Берегами океана стали
Цепи Алатау и Саян.
По земле цветущей только ступишь,
Здесь оставишь сердце навсегда.
Енисей серебряный полюбишь
И Тасхылы синие от льда.
Авт. Доможаков.
Девочка: Цветной цветок – краса природы
И вешний цвет ее лица.
Ты сердце радуешь народа,
Глаза, лаская без конца.
Распространяя запах сладкий, Ты пчёл зовешь без остатка
Всё взять из чашечки цветной.
Да, угощаешь ты на славу
И в дни, когда листва падёт,
А на холмах увянут травы,
О лете нам напомнит мёд.
Авт. Доможаков.
Педагог: Слыша эту музыку и стихи, вы, наверное, уже догадались, о чем
сегодня пойдет речь. Об этнографии хакасского народа. А если быть точным, о национальной одежде. Но это будет позже, а сейчас мне хочется посмотреть с каким настроением вы пришли сюда. У вас в руках по три кружочка, на них вы видите «мордашки». Поднимите тот кружок, которому соответствует ваше настроение.
(Дети поднимают «мордашки».)
Педагог: Хорошо! Чтобы улучшить ваше настроение, прошу всех
присутствующих встать парами, и поприветствовать друг друга. Как вы знаете, каждому народу присуще свое приветствие. Русские здороваются руками, японцы складывают руки и кланяются и многое другое. Но мы с вами выберем приветствие необычное, например как это делают «Олени». Руки за спину. Трутся левым ухом, затем правым, а затем бьют копытом.
(Дети выполняют приветствие.)
Педагог: Молодцы! Думаю, теперь настроение ваше немного поднялось!
Спасибо!
Сейчас мы переходим к цели нашего занятия. Начинаем изготовление женского национального платья на куклу.
Какие же задачи были поставлены для достижения нашей цели:
· Изучение традиционного этнографического материала.
· Ознакомление с орнаментом, его символикой.
· Изготовление женской национальной одежды на куклу.
Нужно сказать, что это уже заключительное занятие, подведение итогов.
Сегодня мы с вами совершим увлекательное путешествие по Хакасии и увидим хакасское народное искусство, а также сами попробуем изготовить хакасское народное платье.
В Южной Сибири в долинах реки Абакан и ее многочисленных горных и степных притоков, по верховьям Чулыма и левобережью среднего течения великого Енисея живет небольшой древний тюрко-язычный народ хакасы. В настоящее время памятники традиционного хакасского народного искусства сохранились главным образом лишь в музейных собраниях.
(Обратите внимание на музейные экспонаты и рисунки.)
Педагог: Одежда и детали костюма, предметы домашнего обихода, конского
снаряжения и вооружения – все это, нередко, представляло собой не просто искусно и умело выполненные вещи, но и являло нам подлинные шедевры декоративно-прикладного искусства. Отражая вкусы и художественные запросы людей, чувства и мастерство умельцев, такие изделия тем самым выявляют не только технические возможности, но и эстетический и культурный уровень народа, не только его мечты о прекрасном, но и важные элементы мироощущения и миропонимания, многие стороны духовной жизни людей. Изучение традиционного этнографического материала имеет не только глубоко научное значение, но и дает ценный материал для воспитания, подрастающего поколения. Не зная прошлого, нельзя правильно оценить и полюбить настоящее. Ребята, а как вы понимаете эти слова?
(Отвечают дети.)
Педагог: Начиная работать над этой темой, мы с вами, ребята, посетили
музей. Где вы узнали о культуре, быте хакасского народа.
(Дети рассказывают, где жили, в каких домах и т.д.)
Педагог: Молодцы ребята! Посещение музея в нашем городе не прошло для
вас даром. Хочется верить, что еще не раз вы побываете там и узнаете много интересного и увлекательного. Коль уж сегодня цель нашего занятия изготовление платья на куклу, то давайте поговорим с вами о национальной одежде. И расскажут нам об этом девочки.
(Девочки рассказывают о народном костюме хакасов.[1])
Девочка: Народный костюм хакасов представляет собой исторически
сложившийся комплекс, впитавший, за долгое время своего развития, различные моды предшественников. Отличается национальное своеобразие. Первые отрывочные сведения о хакаской одежде встречаются в русских документах 17 века и в сказках служилых людей. Разный материал применялся для шитья различных видов одежды. Из местного сырья ткали крапивную материю-озан, конопляный холст-сабыр, льняное полотно-киден, полушерстяную материю-таар и сукно-сикпен. Хакасы продолжали носить в основном традиционную форму национальной одежды. В ней отражался их образ жизни. Глядя на костюм, можно было определить, откуда этот человек, из какой деревни, рода.
Девочка: На женское платье (когенег) шло до 7 метров полотна (мужское до
5 м). Две полосы (ин) материи составляют переднюю, часть стана, две шли на спину и одна на рукава. Задний подол делался длиннее переднего и образовывал небольшой шлейф (худурук). К стану сначала пришивали воротник, а затем рукава. На шее рукава под мышками оставляли непроштыкованные полоски, длиною в четверть, которые скреплялись швом «через край» (чёрбен). Такие полоски назывались – место притяжения души человека. Их зашивали после смерти на похоронах. Прямой разрез (паар) застёгивался у ворота одной круглой перламутровой пуговицей (тана). Женское платье никогда не подпоясывалось (за исключением вдов). Надо отметить особое отношение хакасов к пуговицам (марха) и воротнику, считавшимися хранителем души (хут) человека. При продаже одежды обязательно надо отпороть пуговицы, иначе вместе с ними уйдет счастье. Если на дороге находили красивую пуговицу, лежащую лицевой стороной вверх, то ее разрешалось взять. Если вниз-то нельзя.
Педагог: Спасибо девочки! Ребята, скажите, отделка женского платья
отличалась от мужского, а чем она отличалась?
( Дети отвечают на вопрос.)
Дети: Наплечники, обшлага, угол воротника, ластовицы были вышиты
шелковыми нитями или бисером.
Педагог: Какие использовались цвета для вышивания?
(Дети отвечают на вопрос.)
Дети:
· Красный – солнышко, начало всех начал.
· Синий – небо, вода.
· Зелёный – лес, трава.
· Орнамент на чёрном фоне – земля.
Педагог: А теперь посмотрите на этот орнамент[2].
(Детям рассматривают элементы хакасского орнамента.)
Педагог: Смотря на орнамент можно заметить, что хакасы использовали
растительный и геометрический орнамент.
А теперь под музыку, в такт попробуем водить рукой. Если взять в руки кисти, то мы с вами можем нарисовать орнамент. Музыка, как бы сама подталкивает нас к этому, направляя нашу руку. Она вдохновляет нас. Правда? Молодцы!
На основе этих орнаментов мы с вами составили свои схемы. Ведь у нас кружок макраме, поэтому мы решили с вами попробовать в технике «Кавандоль» сплести отделку для платья. На прошлых занятиях девочки сплели нарукавники, наплечники, отделку для воротника, нагрудное украшение. И сегодня на заключительном занятии по этой теме они украсят платье.
Прежде чем приступить к практической части нашего занятия, давайте все вместе отдохнём.
(Физминутка)
Педагог: Представьте, что вы находитесь на ипподроме. Я говорю: «Кони
скачут по дороге – хлопаем ладошами по коленям; по камням – ладошами по груди; по камышам – ладошами по волосам; по песку – рука об руку; по болоту – чмоканье, трибуна девочек – «у-у»; трибуна мальчиков – грубо «у-у»; победа – «а-а» (повторить несколько раз убыстряя темп).
Педагог: Молодцы! Приступая к практической части, девочки, давайте
повторим технику безопасности.
(Дети повторяют технику безопасности при работе.)
Девочка: Правила техники безопасности при работе с ножницами:
· Пользуйтесь ножницами с закруглёнными концами.
· Храни ножницы в указанном месте, в определённом положении. При работе внимательно следи за направлением среза.
· Не работай тупыми ножницами и с ослабленным шарнирным креплением.
· Не держи ножницы в открытом виде.
· Не режь ножницами на ходу.
· Не подходи к товарищу во время резания.
· Подавай товарищу закрытые ножницы кольцами вперёд.
· Во время резания удерживай материал левой рукой, чтобы пальцы были в стороне от ножниц.
Девочка: Правила обращения с иглами:
· Не бросай иглы, не вкалывай в ткань или в свою одежду, не работай с иглой на мягкой мебели.
· Ни в коем случае не бери иглу в рот. Во время работы вкалывай иглу в специальную подушечку.
· Запасные иглы хранить в игольнице в сухом месте.
· Проверяй количество игл до работы и после её, обязательно найди недостающие иглы.
· Не применяй вместо булавки иглы.
Педагог: Молодцы! А теперь приступаем к работе.
(Идёт практическая часть.)
Педагог: Давайте поговорим о малых жанрах хакасского фольклора[3].
Пословицы и поговорки носили хакасское название «Соспек». Эти памятники народной мудрости, созданные на протяжении всей истории хакасов, являлись результатом наблюдений за жизнью и окружающей природой. В них заключена народная философия и мораль, отражена любовь к своей Родине, семейные отношения и т.д. Например: «Чужая земля с накипью, своя земля с маслом», «Хоть и низкая, но у меня есть родная гора, хоть и мелкая, но у меня есть родная река и т.д.» А у нас? «Родная земля – матушка, чужая - мачеха».
На тему: «Нельзя выносить сор из избы». Например: «Если треснула голова, то она в шапке, если сломается рука – то в рукаве».
На тему: «Бородавка – телу прибавка». Например: «Капля дождя для моря польза». А у нас: «По капельке – море, по былинке стог, по зернышку - ворох».
На тему: «Подозревает каждого». Например: «Потерявший семь раз грешен» или «Длинный подол ноги опутывает, длинный язык - голову». У нас: «Востёр язык, да дурной голове достался».
Педагог: В фольклоре хакасских скотоводов отражены прекрасные знания
повадок животных и умение сравнить их с человеческими поступками.
Девочка: «Хорошей лошади достаточно одной петли, плохой – тысяча,
хорошему человеку достаточно одного слова, плохому - тысяча», «Лошади узнают друг друга по ржанию, люди знакомятся через разговор», «Детёныш волка не станет собакой», «Будущего коня видно по жеребёнку, будущего человека видно с детства».
Педагог: Какие вы знаете хакасские пословицы о назидании?
Девочка: «Слово взрослого держи рядом, - говорят хакасы, - слово старого
положи в мешок». Т.е. надо прислушиваться к мудрости стариков.
«Человеческий язык – железная кожемялка» или «От человеческого языка треснул даже камень». Т.е. языком можно уговорить любого человека. «Ласковым словом и камень растопишь».
(Продолжается практическая работа).
Педагог: Хакасские загадки – «сиспек» или «танчан нымах» составляют
значительную часть малого жанра фольклора. Они широко бытовали и развивали сообразительность среди подрастающего поколения. Например: «Вершина дырявая, нутро червивое». (Юрта)
«Маленький Меденек меня поднял». (Стремя)
«Черный, но не ворона, рогатый, но не бык». (Жук)
«Поверхность перламутровая, внутренность жемчужная». (Рыба и икра).
«В простом поле кипит черный котёл». (Муравейник)
«Если в воду зайдёт – тысяча, если из воды выйдет - один». (Хвост лошади)
«В огне не горит, в воде не тонет». (Имя человека)
(Продолжается практическая работа).
Педагог: Вот и одели мы нашу куклу в национальное платье. Посмотрите,
красивая она у нас с вами получилась. Соответствует орнамент, выплетенный нами тому орнаменту? Да. Посмотрите, у нас тоже есть геометрический и растительный орнамент. И есть отделка бисером. Конечно, может она и не похожа на настоящую, но мы её сделали своими руками.
И чтобы отблагодарить вас, она принесла вам свои подарки. Вот эти обереги – кулоны. Пусть они охраняют вас от плохого и освещают ваш путь.
А сейчас я прошу вас встать и поставить ладонь к ладони. Почувствуйте тепло, исходящее от вас. Так вы передаете добрую энергию, желая друг другу тепла, добра и всего самого хорошего.
А сейчас я хочу узнать какое настроение у вас в конце нашего занятия. Поднимите кружочки с мордашками. Спасибо.
Заканчивая наше занятие, я хочу прочитать стихотворение А.Кузьмина, написанное в 1828 г.
«… Я видел древних письмена
На диких скалах Енисея
Таинственная старина,
Потомков поздних не жалея,
Проводит хитрые черты
Для их гадательной мечты. »
Спасибо! Всего Доброго!
Приложение.
Когенек – платье.
Мойдырых – воротник.
Ээн – наплечник.
Моркам – нарукавник.
Ниин – рукав.
Сурместер – косички.
Плат – платок.
Праздники.
Чал пазы – начало года, отмечается 22 марта в день весеннего равноденствия.
Конец года – 22 сентября, в день осеннего равноденствия, когда природа увядает, животный мир засыпает, он символизирует замирание жизни.
1 июня – праздник разрезания детских пут (день защиты детей).
Есть праздник первого молока.
Праздник русской (или как у них называется - священной) берёзы.
День джигита – день молодёжи.
День устройства стариков на зиму – день пожилого человека.
[1] Бутанаев В.Я. доктор исторических наук, профессор, зав.кафедрой этнографии ХГУ. «Этногенез и общение тюрских народов»
[2] Альбом рисунков хакасских национальных орнаментов. Абакан.1989 г.
[3] Пословицы и поговорки.
6 663 915 материалов в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Пуряева Ирина Анатольевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс повышения квалификации
72/180 ч.
Мини-курс
2 ч.
Мини-курс
4 ч.
Мини-курс
3 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.