Главная / Иностранные языки / Английский язык как политика в экологической сфере Термины системы экологии в английском языке

Английский язык как политика в экологической сфере Термины системы экологии в английском языке

Английский язык как политика в экологической сфере

Термины системы экологии в английском языке

Учитель: Т.А. Золотарева

К началу третьего тысячелетия слово «экология» превратилось в одно из самых расхожих и широко распространенных в употреблении терминов, которым стали пользоваться не только ученые, но и экономисты, политики, журналисты и специалисты многих отраслей промышленного и социального секторов хозяйственного комплекса. Это связано со спецификой современной экологии, т.к. «она из строго биологической науки превратилась в значительный цикл знаний, вобрав в себя разделы географии, геологии, химии, физики, социологии, теории культуры, экономики, даже теологии – по сути дела, всех известных научных дисциплин» (Реймерс, 1994. с. 12). Это в свою очередь привело к сильной раздробленности экологии как науки и она не представляет сейчас собой единое целое.  Такое положение науки уже сейчас привело к том, что все стали «экологами» и все стали называть «экологией». В том числе и охрана природы, и охрану окружающей человека среды. В связи с этим можно отметить, что «экология» как термин стал таким же модным, как «окружающая среда» или «загрязнение». Каждый исследователь желающий быть современным, занимается экологией, по проблемам, которые интересуют биолога, по содержанию отличаются от проблем рассматриваемых геофизиком, социологом, филологом, юристом или экономистом. В результате каждый специалист предает этому термину до такой степени различное значение, что неспециалисту становится трудно определить, что же такое «экология».

В условиях, когда размыты границы структур экологического цикла наук с особой остротой и значимостью встает проблема изучения и упорядочения терминологической лексики в данной отрасли знаний и в особенности, приобщении широко распространенной в мире, англоязычной литературой связующим и объединяющим звеном в этом плане является идентичность понимания терминов.

Первый этап (с VII в. до первой половины XIX в.). Зарождение экологии началось в глубокой древности. Элементы экологического подхода к воззрению на природу, на живые организмы, на их зависимость от среды обитания можно обнаружить на начальных этапах становления ботаники, зоологии и сельского хозяйства.

В первой половине XIX века появляется четко выраженное экологическое направление в научных исследованиях ботаников и зоологов, формируются специальные разделы экологического содержания в пределах ботаники и зоологии, что находит свое отражение в терминах. Термины этого периода имеют греческие и латинские корни. По структурным характеристикам термины этого периода делятся на простые и двухкомпонентные сложные термины. Например: climate - климат, nature - природа, agriculture сельское хозяйство.

Второй этап (со второй половины XIX века до первой половины XX века). На данном этапе экология из биологической науки начинает постепенно превращаться в науку, имеющую отношение не только к природе, но и к человеческому обществу, соответственно меняется и значение терминов. Появляются двухкомпонентные терминологические сочетания с первым компонентом eco  и bio. Исследование показало, что в этот период формируется основной корпус терминологии экологии. Например: ecology - экология, ecosystem - экосистема,biometry— биометрия, biocenosis - биоценоз.

Третий этап (со второй половины XX века по настоящее время). Расширение круга проблем в экологии привело к обогащению экологической лексики новой терминологией, связанной, прежде всего с природопользованием и охраной окружающей среды. Экология все больше понимается как наука об охране окружающей среды, что сказывается и на значениях терминов. Например:guidance on water conservation  правила охраны вод, environment related activity – природоохранная экологическая деятельность, air pollution network сеть контроля загрязнения атмосферы. Для данного этапа характерно появление многокомпонентных терминологических сочетаний, терминологизация и метафоризация общеупотребительной лексики для номинации новых понятий, появление различных видов сокращений. Например: BOD (Biochemical Oxygen Demand) – (биохимическая потребность в кислороде), industrial metabolism – промышленный метаболизм, efficient use of natural resources – рациональное использование природных ресурсов.

  Экология как комплексная наука с ее особым подходом к изучению сложных процессов, протекающих в разных средах и компонентах природы, не могла бы стать таковой без тесного взаимодействия с другими науками. Состав терминологии экологии отражает данную специфику. При формировании экологии в соответствующий подъязык были привлечены термины из следующих областей знаний: географии – area (участок; пространство, район, область), land (земля, суша, почва), химии – acid (кислота), oil(нефть), ozone (озон), alkali (щёлочь), carbon dioxide (двуокись углерода, углекислый газ); биологии - microorganism(микроорганизм), biotope (биотоп); физика – power (энергия), heat (тепло, теплота); юриспруденции – law (закон, право); экономики– tax (налог), loan (заём). По области функционирования в подъязыке экологии различаются следующие типы терминов: межотраслевые термины,функционирующие в нескольких в областях знания:  - energy энергия (физика, энергетика); balance - баланс (математика, экономика), coefficient – коэффициент (математика, экономика), chemicals- химикаты (медицина, химия); общенаучные термины, предназначенные для того, чтобы выражать понятия, применимые ко всем областям знания: analysis - анализ; control – контроль,system – система;  temperature - температура; technology  - технология;, уникальные использующиеся только в одной области науки: autecology - аутэкология; synecology- синэкология; привлеченные: biota – биота (из биологии); audit  - аудит  (из экономики ).



Проанализировав простые термины с точки зрения аффиксального способа образования, можно сделать вывод, что в подъязыке экологии функционируют простые термины, содержащие в себе греко-латинские префиксы и аффиксы, такие как: re-, de-, dis; -ing, -ity, -ment, -er/ -or, а также встретился один суффикс романского происхождения  -tion, причем он и стал самым продуктивным. Наиболее продуктивным способом образования производных терминов является суффиксальный способ. Например: sampling –отбор проб, canalization –выправление рек, канализация, industrial – промышленный, производственный. По своей структуре сложные термины в исследуемой терминологии являются полносложными и неполносложными . Полносложные существительные: первая основа присоединяется здесь ко второй непосредственно: underflow –подрусловые воды, windfall – ветровал, oilspot – нефтяное пятно. В неполносложных терминах первая основа присоединяется ко второй с помощью  соединительного  элемента –s или дефиса: ombudsman - омбудсмен, уполномоченный по рассмотрению жалоб; wind-resistance – ветроустойчивость, host-plant – растение-хозяин.

Наибольшей активностью обладает структурная модель N + N = N, где N -существительное. По этой модели образуются определительные сложные существительные. Например: pipe+line=pipeline (трубопровод), sink+hole=sinkhole (воронка просасывания).

Второй продуктивной моделью является модель А + N, где А - прилагательное, N - существительное. Например:water+way=waterway (водный путь), low+cost=low-cost (малозатратный, недорогой).

Менее употребительной является модель Ad + N, где Ad - наречие, например: under+flow=underflow (подрусловые воды, подрусловый поток).

Следует отметить, что в процессе образования сложных экологических терминов и терминологических сочетаний отдельные термины становятся ядром для образования новых лексических единиц. Второй компонент сложного термина и последнее слово в терминологическом сочетании занимают фиксированное положение (постпозиционное) и процесс образования сложных терминов сводится к присоединению новых слов, обозначающих видовые признаки к существующему ядерному слову. Например: hail +storm= hailstorm (гроза или ливень с градом), thunder + storm= thunderstorm (гроза), snow + storm= snowstorm (метель, буран, снежная буря, вьюга), sand + storm = sandstorm (песчаная буря в пустыне, самум); sea pollution (загрязнение водной поверхности земного шара), acid pollution (кислотное загрязнение).

Источниками пополнения английской экологической терминологии являются заимствования и неологизмы. Источниками заимствованных экологических терминов являются греческий, латинский, немецкий и французский языки. Например:  ecology (от греч. oekos - жилище, logos - учение) - экология, biology (от греч. bios - жизнь, logos - наука) - биология, reservoir (от франц. reservoir - резервуар; бассейн; водохранилище) -, резервуар, вместилище, водохранилище, водоём; acclimatation (от лат. аd – к , при и греч. klimatos – наклон) – акклиматизация, algology (on лат. аlga – водоросль и греч. logos – учение) – альгология, antagonism (от греч. antagonisma  - спор, борьба) – антагонизм,  population (лат. population - народ) - популяция, род.

Современное развитие науки и техники, негативные изменения в окружающей среде способствуют появлению неологизмов в английской экологической терминологии. Например: nuclear winter – «ядерная зима», sound pollution - шумовое загрязнение, zone of environmental disaster – зона экологического бедствия,  national calamity – стихийное бедствие.

Благодаря новым направлениям в науке появились неологизмы, выражающие понятия недавно возникших наук: applied ecology -  прикладная экология, urban ecology - городская экология (экология живых организмов в условиях города).

Новые технологии и другие способы противостоять ухудшению экологической обстановки во всём мире отражают в свою очередь, некоторые новые обозначения, среди которых: industrial pollution fund – фонд борьбы с промышленным загрязнением,zero-cost improvements – без затратные улучшения, public environmental awareness – информированность общественности об экологических проблемах, law enforcement agency – контроль в области охраны окружающей среды, environmental bank – экологический банк, занимающийся финансовой деятельностью, относящейся к природоохранным инвестициям, займам, кредитами т.п.



Выводы относительно дальнейшего развития английской экологической терминологии:

1)  в связи с возрастающим ухудшением экологической обстановки во всем мире терминология экологии будет пополняться новыми терминами. В структурном отношении данные термины будут представлять собой сложные термины и терминологические сочетания;

2) терминология экологии будет пополняться заимствованиями из немецкого  языка, что обусловлено экстралингвистическими факторами;

3) протяженность синонимических рядов должна снизиться вследствие регулярной систематизации терминологии экологии, что заметно облегчит работу специалистов данной отрасли научного знания.

Выводы свидетельствуют о том, что английская экологическая терминология является системой, обладающей всеми необходимыми словообразовательными, морфолого-синтаксическими и семантическими средствами для своего развития и пополнения.

Библиография

1. Естественные науки и экология. Ежегодник. Вып. 12. Межвузовский сборник научных трудов. – Омск: Изд-во ОмГПУ, 2008. – С.207.

2. Григорьева Е.А. Экологический термин «acid rain» [Текст] /Е.А. Григорьева //Из истории отдельных терминов: коллективная монография. Т.V. Под ред. проф. Л.Б. Ткачевой. – Омск: ИЦ «Омский научный вестник», 2011.

3. Восточнославянские языки и литературы в историческом и культурном контекстах: когнитивная лингвистика и концептуальные исследования: сборник научных статей: Серия «Концептуальные исследования». Вып. 13). – Киев: Издательство дом Дмитрия Бураго, 2012.

4. Латышевская Е.А. Экологические термины в английском языке. Англо-русский словарь. – Омск: Изд-во ОмГПУ, 2012.










Английский язык как политика в экологической сфере Термины системы экологии в английском языке
  • Иностранные языки
Описание:

К началу третьего тысячелетия слово «экология» превратилось в одно из самых расхожих и широко распространенных в употреблении терминов, которым стали пользоваться не только ученые, но и экономисты, политики, журналисты и специалисты многих отраслей промышленного и социального секторов хозяйственного комплекса.

Экология как комплексная наука с ее особым подходом к изучению сложных процессов, протекающих в разных средах и компонентах природы, не могла бы стать таковой без тесного взаимодействия с другими науками. Состав терминологии экологии отражает данную специфику. При формировании экологии в соответствующий подъязык были привлечены термины из других областей знаний.

Автор Золотарева Татьяна Александровна
Дата добавления 04.01.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел
Просмотров 728
Номер материала 28572
Скачать свидетельство о публикации

Оставьте свой комментарий:

Введите символы, которые изображены на картинке:

Получить новый код
* Обязательные для заполнения.


Комментарии:

↓ Показать еще коментарии ↓